During the past week, Thu Ky Luat has updated several notable documents across various fields such as civil, banking, finance,... To be specific::
On October 2, 2017, the Supreme People's Procuracy issued Decision 364/QD-VKSTC along with the Regulation on the Work of Supervising the Resolution of Civil Cases, replacing Decision 567/2012/QD-VKSTC dated October 8, 2012.
Supplementing additional tasks and powers of the Procuracy such as:
- Supervising the Court’s verification, collection of documents and evidence or conducting its verification and collection of documents and evidence to ensure the right to protest;- Supervising the results of the meeting for the inspection of the submission, access, disclosure of evidence, and reconciliation;- Proposing and requesting the Court, agencies, organizations, and individuals to carry out procedural activities as per legal regulations;- Receiving and resolving requests, notifications, and proposals to review legally effective judgments and court decisions by cassation, reopening, and special procedures.
See details of Decision 364/QD-VKSTC, effective from the date of signing and issuance.
According to the guidance in Circular 13/2017/TT-NHNN, amending and supplementing Circular 07/2015/TT-NHNN on bank guarantees, the balance of guarantees in activities of selling, leasing future housing is regulated as follows:
- The balance of guarantees for the investor is the total amount the investor received in advance from buyers according to agreed progress before the housing is handed over, and it decreases as the guarantee obligation to the buyer terminates as stipulated in Article 23 of this Circular 13.- The time to record the guarantee balance for the investor is when the investor notifies the commercial bank of the amount received in advance from buyers.- The commercial bank and investor agree on the time to notify the amount received in advance from buyers, but at least once at the end of each month.- The investor is solely responsible before the law for accurately notifying the commercial bank of the amount received in advance from buyers, according to the agreed time.
See more about Circular 13/2017/TT-NHNN, effective from November 15, 2017.
The Ministry of Industry and Trade signed Decision 3728/QD-BCT on September 29, 2017, issuing the Regulation for Awarding the “Outstanding Vietnamese Brand Products and Services” in response to the campaign “Vietnamese People Prioritize Using Vietnamese Goods” in 2017.
Enterprises (DN) participating in the award for outstanding Vietnamese brand products and services must meet the following mandatory criteria:
- Vietnamese enterprises manufacturing, distributing Vietnamese branded products, providing high-quality Vietnamese brand services in the domestic market;- Actively participating in the campaign “Vietnamese People Prioritize Using Vietnamese Goods”;- A reputable brand in the domestic market;- Business strategy oriented towards the domestic market with high competitiveness, sustainable development, and maintaining growth momentum;- Complying well with the Communist Party's guidelines and the State's laws.
Additionally, other criteria may be considered, such as:
- Enterprises participating in programs bringing Vietnamese goods to rural areas and market stabilization programs;- Enterprises that won the “National Brand” award in 2014 and 2016.
On September 29, 2017, the Ministry of Information and Communications issued two new Circulars on the maximum postage rates for postal services, which officially take effect from January 1, 2018. To be specific:
- Circular 22/2017/TT-BTTTT on the maximum postage rates and policies for exemption and reduction of postal service rates for receiving and sending dossiers for administrative procedures and returning administrative procedures results through public postal services;- Circular 23/2017/TT-BTTTT regulating the maximum postage rates for postal services serving local Communist Party agencies and State agencies.
The Vietnam Post Corporation is responsible for:
- Deciding on postal service rates but ensuring they do not exceed the maximum postage rates stipulated in the two Circulars mentioned above;- Reporting to the Ministry of Information and Communications about postal service rates 30 days before implementation;- Posting, publicly disclosing postal service rates in accordance with the law on pricing and postal services.
Address: | 19 Nguyen Gia Thieu, Vo Thi Sau Ward, District 3, Ho Chi Minh City |
Phone: | (028) 7302 2286 |
E-mail: | info@lawnet.vn |