This is an important content regulated at the Circular No. 13/2020/TT-BLĐTBXH guiding collection, storage, consolidation, provision, publicizing and assessment of occupational accidents and technical difficulties causing serious loss of occupational safety and hygiene issued by the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs of Vietnam on November 27, 2020.
According to Article 4 of the Circular No. 13/2020/TT-BLĐTBXH of the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs of Vietnam, assessment and publicizing of occupational safety are guided as follows:
1. Employers are responsible for assessing and publicizing occupational accidents that take place at the facilities as follows:
- On a 6-month or yearly period, assess and publicize occupational accidents that take place at the facilities to employees; information on occupational accidents must be publicized before July 10 for figures of the first 6 months and before January 15 for figures of the whole year;
- Publicized information must be posted publicly at head offices of the facilities and in other departments, teams, wards (for departments, teams, wards where occupational accidents take place), at annual worker seminars of enterprises and uploaded on the website of the facilities (if any).
2. People’s Committees of communes are responsible for assessing and publicizing occupational accident situations for workers working without contracts within administrative divisions as follows:
- On a 6-month or yearly basis, assess and publicize occupational accident situations for workers working without contracts within administrative divisions. Information on occupational accidents must be publicized before July 10 for figures of the first 6 months and before January 15 for figures of the whole year;
- Publicized information must be posted publicly at head offices of People’s Committees of communes, uploaded on the website of People's Committees of communes (if any) and broadcasted by radio stations of communes.
3. Departments of Labor - War Invalids and Social Affairs of provinces and central-affiliated cities (hereinafter referred to as “Departments of Labor - War Invalids and Social Affairs”) are responsible for assessment and publicizing occupational accidents that take place within administrative divisions as follows:
- On a 6-month or yearly basis, publicize occupational accidents that take place within administrative divisions. Information on occupational accidents must be publicized before July 20 for figures of the first 6 months and before January 30 for figures of the whole year;
- Publicized information must be posted publicly at head offices, uploaded on the website of Departments of Social – War Invalids and Social Affairs and mass media of local administrative divisions.
4. Agencies specified under Point c Clause 1 Article 3 of this Circular shall assess and publicize occupational accidents within their investigation responsibility as follows:
- On a 6-month or yearly basis, publicize occupational accidents within investigation responsibility. Information on occupational accidents must be publicized before July 20 for figures of the first 6 months and before January 30 for figures of the whole year;
- Publicized information must be posted publicly at head offices of agencies and uploaded on the websites of agencies and media of supervisory ministries (if any).
5. Ministry of Labor – War Invalids and Social Affairs are responsible for assessing and publicizing occupational accidents that take place in the country as follows:
- On a 6-month or yearly basis, publicize occupational accidents that take place within the country. Information on occupational accidents must be publicized before August 15 for figures of the first 6 months and before February 25 for figures of the whole year;
- Publicized information must be uploaded on website of Departments of Social – War Invalids and Social Affairs and mass media.
View more details at the Circular No. 13/2020/TT-BLĐTBXH of the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs of Vietnam, effective from January 15, 2021.
Thuy Tram
Address: | 19 Nguyen Gia Thieu, Vo Thi Sau Ward, District 3, Ho Chi Minh City |
Phone: | (028) 7302 2286 |
E-mail: | info@lawnet.vn |