What is the significance of January 8? Which areas are prohibited from mineral activities in Vietnam?

What is the significance of January 8? What are rights and responsibilities of local authorities, communities, households, and individuals in areas where geological resources and minerals are being exploited in Vietnam?

What is the significance of January 8?

On May 31, 2024, the Government of Vietnam issued Decision 557/2004/QD-TTg designating January 8 as "Traditional Day of the Vietnam Cement Industry."

The annual organization of the Traditional Day of the Vietnam Cement Industry must ensure practicality, effectiveness, and thrift while avoiding formality to achieve the following goals:

- Educate about the traditions of the Vietnam Cement Industry, encourage labor emulation movements, and enhance the discipline and revolutionary ethics of officials in the sector.

- Appropriately reward and commend collectives and individuals with achievements in building the industry and exemplary implementation of Communist Party directives and State laws.

Thus, January 8 is the Traditional Day of the Vietnam Cement Industry every year.

What is January 8? Which area prohibits mineral activities?

What is the significance of January 8? Which areas are prohibited from mineral activities in Vietnam?​ (Image from the Internet)

What are rights and responsibilities of local authorities, communities, households, and individuals in areas where geological resources and minerals are being exploited in Vietnam?

Based on Article 8 of the Geology and Minerals Law 2024, the rights and responsibilities of localities, communities, households, and individuals where geological resources and minerals are exploited are as follows:

[1] The rights of localities, communities, households, individuals include:

- Localities where minerals are exploited can receive State revenue adjustments from mineral exploitation to support socio-economic development as stipulated in the law on state budgets

- Participate in giving opinions on measures to ensure labor safety, public order, environmental, and natural landscape protection

- Be prioritized to use local labor in mineral exploitation and related services

- Request the competent state management agency on geology and minerals to provide email addresses, phone numbers, or contact addresses to receive and respond to feedback and proposals in protecting geological and mineral resources and to contribute to improving legal regulations on geology and minerals

- Based on the situation of mineral activities in the area, the Provincial People's Council decides on the regulation of financial contribution responsibilities of organizations and individuals exploiting minerals for investing in upgrading, maintaining, and constructing technical infrastructure and environmental protection works in the area

[2] The responsibilities of localities, communities, households, individuals include:

- Facilitate basic geological investigation, geological investigation on minerals, and mineral activities according to legal regulations

- Participate in protecting unexplored geological and mineral resources; supervise mineral activities

- Promptly report to the competent state authorities on legal violations by organizations and individuals granted mineral exploration and mining licenses when legal violations are detected

Which areas are prohibited from mineral activities in Vietnam?

Based on Article 26 of the Geology and Minerals Law 2024, the areas where mineral activities are prohibited or temporarily prohibited are specified as:

Article 26. Areas prohibiting mineral activities, areas temporarily prohibiting mineral activities

  1. Areas prohibiting mineral activities are delineated based on one of the following factors:

a) Results of geological investigation on minerals;

b) Historical-cultural relics, scenic spots ranked or zoned for protection according to the law on cultural heritage; natural heritage according to the law on environmental protection;

c) Areas of special-use forest land, protective forest land; geological conservation areas, marine conservation areas according to the law;

d) Area of national defense and security land;

dd) Religious land, belief land;

[...]

Areas prohibiting mineral activities are delineated based on one of the following factors:

- Results of geological investigation on minerals

- Historical-cultural relics, scenic spots ranked or zoned for protection according to the law on cultural heritage; natural heritage according to the law on environmental protection

- Areas of special-use forest land, protective forest land; geological conservation areas, marine conservation areas according to the law

- Area of national defense and security land

- Religious land, belief land

- The safety protection zone for national defense, military areas; safety protection corridor for transport, irrigation, hydropower works; water supply, drainage, waste treatment systems; energy, oil and gas works; postal, telecommunication, and information technology infrastructure works

Geology and Minerals Law 2024 takes effect from July 1, 2025

Related Posts
LawNet
What is the significance of January 8? Which areas are prohibited from mineral activities in Vietnam?
LawNet
What are environmental protection tax rates for gasoline, oil, and lubricants in Vietnam January 1, 2025?
LawNet
What is the electricity transmission price until December 31, 2024 in Vietnam?
LawNet
Circular 35/2024/TT-BTNMT on technical procedures for the collection, transportation, and treatment of domestic solid waste in Vietnam
LawNet
Promulgation of the Law on Electricity 2024 in Vietnam from February 1, 2025
LawNet
Promulgation of the Law on Geology and Minerals 2024 in Vietnam
LawNet
Promulgation of the Law on Fire Prevention and Fighting and Rescue in 2024 in Vietnam
LawNet
Three cases of suspension due to failure to ensure fire prevention and fighting in Vietnam
LawNet
Template of the Declaration for environmental protection fee payment for emissions from January 5, 2025 in Vietnam
LawNet
Promulgation of Decree 153/2024/ND-CP on environmental protection fees for emissions in Vietnam
Lượt xem: 0
Latest Post

Đơn vị chủ quản: Công ty THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;