What are regulations on care and preservation of forest animals being exhibits in temporary custody in Vietnam?

What are regulations on care and preservation of forest animals being exhibits in temporary custody in Vietnam? What are regulations on receipt of forest animals being exhibits of administrative violations transferred under handling plans in Vietnam? What are regulations on receipt of forest animals being exhibits of criminal cases transferred according to handling rulings in Vietnam?

Thank you!

What are regulations on care and preservation of forest animals being exhibits in temporary custody in Vietnam?

Pursuant to Article 4 of the Circular 29/2019/TT-BNNPTNT stipulating care and preservation of forest animals being exhibits in temporary custody in Vietnam as follows:

1. The authority temporarily seizing a forest animal to be presented as an exhibit of an administrative violation or a criminal case shall take care of the animal if it is alive, or preserve the animal if it is dead; and preserve the body parts and products of the animal. Each species shall be taken care of or preserved as appropriate to its characteristics, ensuring hygiene and safety for humans and the animal.

2. In case the authority temporarily seizing a forest animal is unable to take care of or preserve the animal, it shall be cared for or preserved by a facility capable of such task while awaiting a handling decision from a competent person. Transfer of the animal to this facility must be recorded using Form No. 01 enclosed with this Circular.

3. Funding for care and preservation of forest animals being exhibits in temporary custody is provided for by regulations of laws on handling of administrative violations and criminal procedures laws.

What are regulations on receipt of forest animals being exhibits of administrative violations transferred under handling plans in Vietnam?

Pursuant to Article 5 of the Circular 29/2019/TT-BNNPTNT stipulating receipt of forest animals being exhibits of administrative violations transferred under handling plans in Vietnam as follows:

1. Receiving authorities and units include:

a) Local forest ranger authorities shall receive endangered, precious and rare forest animals transferred under approved handling plans and seized by district-level or commune-level competent authorities and persons of their localities;

b) Provincial forest ranger authorities shall receive endangered, precious and rare forest animals transferred under approved handling plans and seized by provincial or central competent authorities and persons of their provinces;

c) Forest animal rescue facilities, zoos, scientific research facilities, institutions for environmental education, specialized museums and management boards of reserve forests having an animal rescue facility shall receive forest animals transferred under approved handling plans.

2. The dossier sent together with the forest animal consists of:

a) An authentic copy of the handling plan approved according to regulations of laws on management and use of public property;

b) An authentic copy of the record made using Form No. 03-BBCG enclosed with the Government’s Decree No. 29/2018/ND-CP dated March 05, 2018 prescribing procedures for establishing all-people ownership of property and handling of property under established all-people ownership (hereinafter referred to as “Decree No. 29/2018/ND-CP”). The animal’s scientific name and whether the animal is classified as endangered, rare, precious or usual shall be added to the “name of property” column; and the animal’s weight and sex shall be added to the “quality status” column.

3. After receiving the forest animal according to the handling plan, the receiving authority or unit shall handle the animal as prescribed in Chapter III of this Circular.

What are regulations on receipt of forest animals being exhibits of criminal cases transferred according to handling rulings in Vietnam?

Pursuant to Article 6 of the Circular 29/2019/TT-BNNPTNT stipulating receipt of forest animals being exhibits of criminal cases transferred according to handling rulings in Vietnam as follows:

1. Receiving authorities and units include forest animal rescue facilities, zoos, scientific research facilities, institutions for environmental education, specialized museums and management boards of reserve forests having an animal rescue facility.

2. The dossier sent together with the forest animal consists of:

a) If seizing of the forest animal is specified in the handling ruling, the dossier comprises an authentic copy of the handling ruling approved according to regulations of laws on management and use of public property; and an authentic copy of the record made using Form No. 03-BBCG enclosed with the Decree No. 29/2018/ND-CP. The animal’s scientific name and whether the animal is classified as endangered, rare, precious or usual shall be added to the “name of property” column; and the animal’s weight and sex shall be added to the “quality status” column;

b) If seizing of the forest animal is not specified in the handling ruling, the dossier comprises an authentic copy of the handling ruling; and an authentic copy of the animal delivery record made using Form No. 01 enclosed with this Circular.

3. Receiving authorities and units shall:

a) Handle the forest animals after receiving them according to handling plans as prescribed in Chapter III of this Circular for the case stated in Point a Clause 2 of this Article;

b) Handle the forest animals after receiving them following the method prescribed in handling rulings and the procedures in Articles 11, 12, 13, 14 and 15 of this Circular for the cases where the exhibit handling method is specified in the handling ruling;

c) Care for and preserve the forest animals as prescribed in Article 4 of this Circular for the case stated in Point b Clause 2 of this Article, unless otherwise provided for by Point b of this Clause.

Best regards!

Related Posts
LawNet
What are support levels for damage from natural disasters, plant pests in Vietnam from February 25, 2025?
LawNet
Decree 18/2025/ND-CP providing guidance on the Law on Electricity related to electricity trading activities and ensuring power supply situations in Vietnam
LawNet
What is the significance of January 8? Which areas are prohibited from mineral activities in Vietnam?
LawNet
What are environmental protection tax rates for gasoline, oil, and lubricants in Vietnam January 1, 2025?
LawNet
What is the electricity transmission price until December 31, 2024 in Vietnam?
LawNet
Circular 35/2024/TT-BTNMT on technical procedures for the collection, transportation, and treatment of domestic solid waste in Vietnam
LawNet
Promulgation of the Law on Electricity 2024 in Vietnam from February 1, 2025
LawNet
Promulgation of the Law on Geology and Minerals 2024 in Vietnam
LawNet
Promulgation of the Law on Fire Prevention and Fighting and Rescue in 2024 in Vietnam
LawNet
Three cases of suspension due to failure to ensure fire prevention and fighting in Vietnam
Lượt xem: 0
Latest Post

Đơn vị chủ quản: Công ty THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;