Hiện nay, có rất nhiều loại giấy tờ, văn bản, hợp đồng tiếng nước ngoài dịch sang tiếng Việt hoặc từ tiếng Viết dịch sang tiếng nước ngoài để phù hợp với hoàn cảnh, mục đích của công việc. Vậy cần có điều kiện gì thì những loại giấy tờ, văn bản dịch ấy được công chứng và các bước công chứng được thực hiện như thế nào?
2 khái niệm công chứng và chứng thực mặc dù rất phổ biến và hiện hữu ở hầu hết các lĩnh vực trong đời sống. Thế nhưng vẫn còn nhiều bạn có thắc mắc về những điểm khác nhau cơ bản của 2 hình thức này. Đặc biệt, các thông tin hiện có trên mạng chưa cập nhật được thay đổi mới nhất về quy định của 2 hình thức này, Luật Công Chứng 2014 và Nghị Định 23/2015/NĐ-CP Về cấp bản sao từ sổ gốc, chứng thực bản sao từ bản chính, chứng thực chữ ký và chứng thực hợp đồng, giao dịch, đều có hiệu lực từ tháng 1/2015.
Parent company: THU VIEN PHAP LUAT Ltd.
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu - Tel. 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyen Van Troi, Ward 8, Phu Nhuan District, HCM City;