Guidelines on revenue reconciliation and transferring funds to the account for road usage toll collection in Vietnam from January 1, 2025

Guidelines on revenue reconciliation and transferring funds to the account for road usage toll collection in Vietnam from January 1, 2025
Tan Dai

The following article discusses the reconciliation of revenue and transferring funds to the account for road usage toll collection in Vietnam from January 1, 2025, as stipulated in Circular 34/2024/TT-BGTVT.

Instructions    for    Reconciliation    of    Revenue    and    Transfer    of    Funds    to    the    Road    Usage    Fee    Account    from    January    1,    2025

Guidelines on revenue reconciliation and transferring funds to the account for road usage toll collection in Vietnam from January 1, 2025​ (Image from the Internet)

On November 14, 2024, the Minister of Transport of Vietnam issued Circular 34/2024/TT-BGTVT regulating the operation of road toll stations.

Guidelines on revenue reconciliation and transferring funds to the account for road usage toll collection in Vietnam from January 1, 2025

Pursuant to Article 13 of Circular 34/2024/TT-BGTVT, the reconciliation of revenue and transfer of funds to the account for road usage toll collection in Vietnam are executed as follows:

- Reconciliation of toll revenue for expressway use between the toll management unit, the toll operation unit, and the road usage fee payment service provider:

+ The toll operation unit conducts the reconciliation of toll revenue for expressway use with the road usage fee payment service provider as prescribed in Clause 2 of this Article;

+ The toll management unit checks the activities, expressway toll revenues of the operation unit and payment service provider to ensure correct and sufficient collection.

- Reconciliation of service usage revenue for road use between the toll management unit, the toll operation unit, and the road usage fee payment service provider:

+ Based on the data specified in Clause 3 of Article 8 of Circular 34/2024/TT-BGTVT, the road usage fee payment service provider conducts daily data reconciliation immediately after the data closing point (24 hours from the data closing point backward) with the toll management unit as the basis to confirm the road usage fee revenue collected within the day, the data closing time is agreed in the service provision contract;

+ Before the 5th of each month, the road usage fee payment service provider and the toll management unit perform reconciliation and settle accounts for the previous month;

+ Within 30 days from the end of each fiscal year, the road usage fee payment service provider and the toll management unit perform debt settlement and finalize accounts for the previous year.

- In cases where the road usage fee payment service provider is also the operation unit, the service provider has the responsibility to organize the reconciliation of toll data as stipulated in Clause 2 of Article 13 of Circular 34/2024/TT-BGTVT to ensure correct and sufficient collection as per regulations.

- The road usage fee payment service provider is responsible for establishing a reconciliation and transfer process in accordance with this Circular and the legal provisions on electronic payment for road transport, and the legal provisions on expressway toll collection.

- The toll management unit for toll stations to collect road usage service fees and the toll operation unit for toll stations to collect expressway usage fees are responsible for cooperating with the road usage fee payment service provider to implement the reconciliation process and rectify any errors or inaccuracies discovered through the reconciliation process.

- The toll operation unit cooperates with the road usage fee payment service provider to publicize daily revenue figures and the amount of money each vehicle owes at each toll station.

Refer to the Circular 34/2024/TT-BGTVT (effective from January 1, 2025) replacing Circular 45/2021/TT-BGTVT of the Minister of Transport regulating the operation of road toll stations.

>> CLICK HERE TO READ THIS ARTICLE IN VIETNAMESE

0 lượt xem



  • Address: 19 Nguyen Gia Thieu, Vo Thi Sau Ward, District 3, Ho Chi Minh City
    Phone: (028) 7302 2286
    E-mail: info@lawnet.vn
Parent company: THU VIEN PHAP LUAT Ltd.
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu - Tel. 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyen Van Troi, Ward 8, Phu Nhuan District, HCM City;