What are regulations on management of architectural structures of value in Vietnam?

As far as I know, architectural structures of value are ranked as historical – cultural relics. I have a question as follows. What are regulations on management of architectural structures of value in Vietnam? Thank you!

Architectural structures of value which have already been ranked as historical – cultural relics shall be managed under law on cultural heritages.

Pursuant to Article 13 of the Law on Architecture in 2019 (takes effect from 01/7/2020) stipulating regulations on management of architectural structures of value in Vietnam as follows:

1. Architectural structures of value which have already been ranked as historical – cultural relics shall be managed under law on cultural heritages.

2. Architectural structures of value which are not covered in clause 1 of this Article shall be reviewed and assessed on an annual basis or inventoried for official purposes by provincial-level People's Committees.

3. Provincial-level People's Committees shall consult with provincial-level architectural advisory councils and other related entities or persons about compilation of the list of architectural structures of value stipulated in clause 2 of this Article before reaching their approval decisions.

4. Owners and users of architectural structures in the list of architectural structures of value shall have the following rights and obligations:

a) Receive benefits from protection, conservation, repair, rehabilitation and operation of their architectural structures;

b) Receive the state subsidies for costs incurred from protection, conservation, repair and rehabilitation of their architectural structures;

c) Protect, conserve, repair and rehabilitation of architectural values of these structures; ensure safety for access to, use and operation of these structures;

d) Avoid changing the exterior architecture, textures and vicinity of their architectural structure of their own free will;

dd) Whenever detecting any sign of decrease in quality or unsafe texture, inform local authorities in a timely manner.

5. The Government shall be vested with authority to promulgate specific regulations on assessment and classification of architectural structures of value; processes and procedures for compiling, evaluating, approving and adjusting the list of architectural structures of value.

Above are regulations on management of architectural structures of value in Vietnam.

Best regards!

Related Posts
LawNet
Guidelines on criteria for identifying temporary and dilapidated houses in Vietnam in 2025
LawNet
What is the template of Application for a construction permit for detached house in Vietnam in 2025?
LawNet
What is the template of the Application for reissue of construction permit for detached house in 2025 in Vietnam?
LawNet
What is the template of the Report for appraising the feasibility study for construction investment in accordance with Decree 175 in Vietnam?
LawNet
Promulgation of Circular 11/2024/TT-BXD on codes, title standards; standards and conditions for promotion consideration of public employees in the Construction sector in Vietnam
LawNet
Will the Urban and Rural Planning Law 2024 in Vietnam be effective from July 1, 2025?
LawNet
From January 1, 2025, will the district-level town Phong Dien beestablished under Hue city?
LawNet
From January 1, 2025, is it correct that Hue will become a central-affiliated city of Vietnam?
LawNet
Where is Ly Son Island? What are detailed regulations on striving for Ly Son island district to become a center by 2030?
LawNet
Promulgation of Circular 94/2024/TT-BQP providing detailed provisions on certain articles of the Law on Housing in the People's Army of Vietnam
Lượt xem: 0
Latest Post

Đơn vị chủ quản: Công ty THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;