How much is fine for revving the engines of motorbikes in residential areas in Vietnam?

How much is fine for revving the engines of motorbikes in residential areas in Vietnam? How much is fine for revving the engines of cars in residential areas in Vietnam? 

Hello, in my residential area, there are some cases where young people gather on their cars and revving the engines at night. How much is fine for this behavior of these people? 

1. How much is fine for revving the engines of motorbikes in residential areas in Vietnam?

In Clause 3, Article 6 of Decree 100/2019/ND-CP as amended by Clause 4, Article 2 of Decree 123/2021/ND-CP, there is a fine ranging from VND 400,000 to VND 600,000 shall be imposed upon a vehicle operator who commits any of the following violations:

a) Turning without slowing down or signaling (except for going along a curved segment where there is no intersection); making a left turn while operating a vehicle prohibited from doing so by a “no left turn” sign; making a right turn while operating a vehicle prohibited from doing so by a “no right turn” sign;

b) Carrying 03 people or more on the vehicle;

c) Continuously honking, revving the engine in urban areas or residential areas, except for the emergency vehicles on duty;

d) Stopping or parking on a bridge;

dd) Going in groups in a manner that obstructs the traffic, except for the cases permitted by competent authorities;

e) Operating a vehicle that involves in an accident without stopping the vehicle, protecting the crash scene, or giving first aid to the victims, except for the violations specified in Point dd Clause 8 of this Article;

g) Failure to keep the vehicle to the right; going in the wrong lane; crossing the median strip; going on a sidewalk unless for entering a house;

h) Overtaking on the right side where prohibited;

i) Entering prohibited areas, roads erected with signs prohibiting entry of operated vehicles, except for violations specified in Clause 5, Point b Clause 6 of this Article and emergency vehicles on missions;

k) The operator’s or passenger’s pulling or pushing another vehicle or item while sitting on the vehicle; leading an animal or carrying a bulky object while sitting on the vehicle; standing on the seat, the cargo bracket, or sitting on the handle; loading cargo to the vehicle beyond permissible limits; towing another vehicle or object;

l) Exceeding the gross vehicle weight rating (GVWR) written on the Certificate of vehicle registration (if the GVWR is stated);

m) Failure to turn on low beam while operating the vehicle in a road tunnel.

n) Failure to wear a motorcycle helmet properly or wearing it improperly;

o) Carrying a person who does not wear a motorcycle helmet or does not wear the motorcycle helmet properly, unless that person is a patient who needs urgent medical care, a child under 06 years of age, or a criminal being escorted.

Thus, according to the above regulations, motorbike drivers who commit acts of revving the engines continuously in residential areas may be fined from VND 400,000 to VND 600,000.

2. How much is fine for revving the engines of cars in residential areas in Vietnam? 

According to Clause 3, Article 5 of Decree 100/2019/ND-CP, there is a fine ranging from VND 800,000 to VND 1,000,000 shall be imposed upon a vehicle operator who commits any of the following violations:

a) Exceeding the speed limits by from 5 km/h to under 10 km/h;

b) Continuously honking, revving up the engine, using air horns or high beam in an urban area or residential area, except for emergency vehicles on duty;

c) Turning without slowing down or signaling (unless going along a curved segment where there is no intersection);

d) Failure to obey the regulations on stopping or parking at intersection with the railway; stopping or parking within the railway safety perimeter, except for the violations specified in Point b Clause 2, Point b Clause 3 Article 49 hereof;

dd) Stopping or parking on the left side of a one-way road, on a curved road or near the top of the slope where view is blocked, on a bridge, under an overpass, parallel to a stopping or parking vehicle, at an intersection within 05 m from the edge of the intersection, at a bus stop, in front of or within 05 m beside a gate of an organization that has car way, on a road that is wide enough for only one lane; stopping or parking in a manner that block road signs; stopping or parking at median barriers;

e) Failure to stop the vehicle close to the sidewalk on the right side, or the distance from the right wheel to the sidewalk exceeds 0.25 m; stopping on the tramway or bus lane; stopping right above a manhole, cable duct opening, at a fire hydrant; parking on the sidewalk against the law; parking where a “Cấm đỗ xe” (No parking) sign or “Cấm dừng xe và đỗ xe” (No stopping and parking) sign is erected, except for the violations specified in Point i Clause 4 and Point b Clause 6 of this Article;

g) Failure to turn on the lights or using insufficient lighting from 7 pm to 5 am or in a foggy or bad weather when visibility is short; using the full beam when facing oncoming vehicles;

h) Towing another vehicle or object (except for a trailer, semi-trailer, car, or heavy-duty vehicle that cannot run itself); operating a car pushing another vehicle or object; towing a trailer or semi-trailer and another trailer or another vehicle or object; failure to safely connect the towing and towed vehicles;

i) Carrying passengers on the towed vehicle, except for the driver;

k) Making a u-turn at a level crossing; making a u-turn at narrow section of the road, on a slope, on a curve section of the road with limited sight or at location erected with the sign “Cấm quay đầu xe” (No u-turn allowed);

l) Causing a collision with the vehicle ahead due to failure to keep a safe distance; failure to keep the safe distance in accordance with the “Cự ly tối thiểu giữa hai xe” (Safety distance) sign, except for the violations specified in Point g Clause 5 of this Article;

m) Failure to reduce speed and yield when joining the traffic from an alley or when moving from a small road to a major road;

n) Failure to yield to vehicles in the emergency lane or on the major road at an intersection;

o) Reversing the vehicle on a one-way road or a road where a “Cấm đi ngược chiều” (No entry) sign is erected, where stopping is prohibited, at a crosswalk, at an intersection with another road or railway, where view is blocked; reversing the vehicle without observation or without signals; except for cases specified in Point a Clause 8 of this Article;

p) Failure to fasten seat belt while operating the vehicle;

q) Carrying passengers who fail to fasten the seat belts (if available) while the vehicle is running;

r) Failure to turn on low beam while operating the vehicle in a road tunnel;

s) Operating the vehicle at a lower speed than the lowest permissible speed.

According to this Article, the car driver that commits act of revving the engines in a residential area could be fined from VND 800,000 to VND 1,000,000.

Best Regards!

Related Posts
LawNet
Vietnam: Are stealing property and blatantly appropriating property subject to the same administrative penalties?
LawNet
Shall a fine of up to 5 million VND be imposed for illegal possession of narcotic substances in Vietnam?
LawNet
Shall a person who forces others to use narcotic substances face a imprisonment in Vietnam? If a person is coerced into using narcotic substances and causes damage, do they have to compensate?
LawNet
What are penalties for bankers of illegal lottery in Vietnam?
LawNet
Shall running public gaming centers 500 meters away from a upper secondary school be imposed a fine in Vietnam?
LawNet
What is the fine for stealing a neighbor's ornamental fish in Vietnam?
LawNet
What are the regulations on equipping with technical and professional equipment and instruments in Vietnam?
LawNet
Vietnam: Preparation and management of dossiers and reports on the management and use of technical and professional equipment and instruments
LawNet
What is the list of technical and professional equipment and instruments in Vietnam?
LawNet
What are the benefits and policies for persons undergoing voluntary rehabilitation at rehabilitation centers in Vietnam?
Lượt xem: 0
Latest Post

Đơn vị chủ quản: Công ty THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;