What are included in a simple template for a goods delivery receipt in 2024 in Vietnam? What are regulations on the place of delivery of goods in cases where there is no agreement on such place in Vietnam?

What are included in a simple template for a goods delivery receipt in 2024 in Vietnam? What are regulations on the place of delivery of goods in cases where there is no agreement on such place in Vietnam? - Mr. Khoi (Dong Nai)

What are included in a simple template for a goods delivery receipt in 2024 in Vietnam?

You can refer to the goods delivery receipt template here.

What are included in a simple template for a goods delivery receipt in 2024 in Vietnam? What are regulations on the place of delivery of goods in cases where there is no agreement on such place in Vietnam? - image from internet

What are regulations on the place of delivery of goods in cases where there is no agreement on such place in Vietnam?

Pursuant to Article 35 of the Law on Commercial in 2005, in cases where there is no agreement on place of goods delivery, such a place shall be specified as follows:

- In cases where goods are things attached to land, the seller must deliver goods at the place where such goods exist;

- In cases where the contract contains a provision on goods transportation, the seller is obliged to deliver goods to the first carrier;

- In cases where the contract contains no provision on goods transportation, and at the time the contract is entered into, the parties know the location of the goods storage, the place of goods loading or the place of goods manufacture, the seller shall have to deliver the goods at such place;

- In other cases, the seller shall have to deliver goods at his/her place of business, or his/her place of residence identified at the time the purchase and sale contract is entered into in cases he/she has no place of business.

In cases where only the time limit for delivery of goods is agreed upon without a specific time for delivery of goods, when shall the seller in Vietnam deliver goods?

Pursuant to Article 37 of the Law on Commercial in 2005 stipulating time limit for delivery of goods:

Time limit for delivery of goods

1. The seller must deliver goods at the time already agreed upon in the contract;

2. Where only the time limit for delivery of goods is agreed upon without a specific time for delivery of goods, the seller may deliver goods at any time within such time limit and must notify the purchaser of the delivery in advance;

3. Where there is no agreement on the time limit for delivery of goods, the seller must deliver goods within a reasonable time limit after the contract is entered into.

As regulated above, where only the time limit for delivery of goods is agreed upon without a specific time for delivery of goods, the seller may deliver goods at any time within such time limit.

In this case, the seller must notify the purchaser of the delivery in advance.

Which goods are not appropriate to contracts according to the law in Vietnam?

Pursuant to Article 39 of the Law on Commercial in 2005 stipulating goods which are not appropriate to contracts:

Goods which are not appropriate to contracts

1. Where it is not specified in the contract, goods shall be considered not appropriate to the contract when they fall into one of the following cases:

a/ They are not suitable to common use purposes of goods of the same type;

b/ They are not suitable to any specific purpose that has been notified by the purchaser to the seller or the seller should have known at the time the contract is entered into;

c/ Their quality is not the same as the quality of the samples previously handed over by the seller to the purchaser;

d/ They are not preserved or packaged by a method common to such goods, or not preserved by proper preserving methods in cases where no common preserving method is available.

2. The purchaser may reject the goods if such goods are not appropriate to the contract according to the provisions of Clause 1 of this Article.

As regulated above, goods which are not appropriate to contracts are those that do not meet the requirements specified in the agreed contract. Where it is not specified in the contract, goods shall be considered not appropriate to the contract when they fall into one of the following cases:

- They are not suitable to common use purposes of goods of the same type;

- They are not suitable to any specific purpose that has been notified by the purchaser to the seller or the seller should have known at the time the contract is entered into;

- Their quality is not the same as the quality of the samples previously handed over by the seller to the purchaser;

- They are not preserved or packaged by a method common to such goods;

- They are not preserved by proper preserving methods in cases where no common preserving method is available.

Best regards!

Related Posts
LawNet
Additional cases for revocation of License for karaoke service business in Vietnam from November 12, 2024
LawNet
Milk and functional foods for children under 06 years old will subject to price stabilization and price declaration in Vietnam from January 01, 2025
LawNet
What date is the Black Friday in 2024? What are prohibited atcs in promotional activities on the Black Friday in 2024?
LawNet
Which products are required a product declaration in Vietnam? What documents are included in the Application for a product declaration in Vietnam?
LawNet
What is price declaration in Vietnam? Which goods and services are required price declaration in Vietnam?
LawNet
09 policies to encourage the development of self-produced, self-consumed rooftop solar power in Vietnam
LawNet
What are details of Decree 135/2024/ND-CP on mechanisms and policies to promote the development of self-produced, self-consumed rooftop solar power in Vietnam?
LawNet
Ministry of Industry and Trade to request Temu E-commerce Platform to comply with Vietnamese Law
LawNet
What is Temu? Which country is Temu from? What is the operational model of the e-commerce platform in Vietnam?
LawNet
Can the Investor Freely Transfer a Real Estate Project?
Lượt xem: 0
Latest Post

Đơn vị chủ quản: Công ty THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;