What are the standards and norms for the use of office premises and facilities for professional activities in Vietnam?

What are the standards and norms for the use of office premises and facilities for professional activities in Vietnam? What are the principles for applying standards and norms for the use of office premises and facilities for professional activities in Vietnam? What are the areas of work for the positions using office buildings in the headquarters of agencies and organizations in Vietnam?

Thank you!

What are the standards and norms for the use of office premises and facilities for professional activities in Vietnam?

Pursuant to Article 3 of Decree 152/2017/ND-CP stipulating standards and norms for the use of office premises and facilities for professional activities as follows:

1. The land area of the headquarters, facilities for professional activities of agencies, organizations, and units is determined based on the area of office buildings, facilities for professional activities in the headquarters, facilities for professional activities according to the standards and norms prescribed by this Decree; land use planning, construction planning according to the provisions of land law, construction law and related laws.

2. The area of office buildings, facilities for professional activities in the headquarters, facilities for professional activities includes the following types of areas:

a) Work area for positions;

b) Common use area;

c) Dedicated area.

3. The area specified in Clause 2 of this Article is the area calculated according to the legal specifications.

What are the principles for applying standards and norms for the use of office premises and facilities for professional activities in Vietnam?

Pursuant to Article 4 of Decree 152/2017/ND-CP stipulating principles for applying standards and norms for the use of office premises and facilities for professional activities in Vietnam as follows:

1. The standards and norms for the use of office premises and facilities for professional activities prescribed by this Decree are used as the basis for the following: Planning and budgeting; Assigning, investing in the construction, purchase, and leasing of office premises and facilities for professional activities; Managing and using office premises and facilities for professional activities.

2. The work area for positions at agencies, organizations, and units is the area used for one workplace. If a person holds multiple positions, the area of the position with the highest standard and norm for use shall apply.

3. The work area for positions prescribed by this Decree is the maximum area. The agency or person with the authority to decide on the assignment, investment in the construction, purchase, leasing, and arrangement of use shall base their decision on the nature of the work of the position, the needs of use, the ability of the state budget, the existing housing fund, and the level of autonomy of the public service unit to ensure that it is appropriate, economical, and efficient.

4. The total work area for positions is determined based on the number of positions, the number of employees approved by the competent authority, or the orientation of the number of positions, the number of employees approved by the competent authority (if any) at the time of determination.

What are the areas of work for the positions using office buildings in the headquarters of agencies and organizations in Vietnam?

Pursuant to Article 5 of Decree 152/2017/ND-CP stipulating the areas of work for the positions using office buildings in the headquarters of agencies and organizations in Vietnam as follows:

1. The standards and norms for the use of office space for positions at the central level are detailed in Appendix I to this Decree.

2. The standards and norms for the use of office space for positions at the provincial level are detailed in Appendix II to this Decree.

3. The standards and norms for the use of office space for positions at the district level are detailed in Appendix III to this Decree.

4. The standards and norms for the use of office space for positions at the commune level are detailed in Appendix IV to this Decree, except for the positions specified in Clause 5 of this Article.

5. The application of the standards and norms for the use of office space for the positions of the Head of the Military Command at the commune level and the Head of the Police at the commune level is as follows:

a) If the Military Command at the commune level and the Police at the commune level are assigned separate offices, outside the premises of the commune-level government offices, then the office space in the commune-level government offices is not determined;

b) If the Military Command at the commune level and the Police at the commune level do not have separate offices, and have to work together in the commune-level government offices, then they are included in the office space of the commune-level government offices. The maximum office space for each position is 12 m2/person.

Best regards!

Related Posts
LawNet
Can a member be expelled from the Union for not paying union dues in Vietnam?
LawNet
What are standards for professional title of autioneer in Vietnam from February 10, 2025?
LawNet
What are details of the Circular 19/2024/TT-BTP guiding the Law on Asset Auction by the Law on Asset Auction 2024 in Vietnam?
LawNet
What is the minimum deposit required for purchasing public assets through price listing in Vietnam?
LawNet
Decree 172/2024/ND-CP detailing the implementation of certain articles of the Law on Asset Auction in Vietnam
LawNet
Circular 89/2024/TT-BTC abolishing 12 Circulars on land finance in Vietnam from December 25, 2024
LawNet
Gifting to people with contributions to the revolution in Vietnam on the occasion of Lunar New Year in 2025
LawNet
From January 01, 2025, what are criteria for classification of group A public investment projects in Vietnam? Which projects shall be granted the Decision on the investment policy by the Prime Minister of Vietnam?
LawNet
Will the Public Investment Law 2024 in Vietnam be effective from January 1, 2025?
LawNet
Milk and functional foods for children under 06 years old will subject to price stabilization and price declaration in Vietnam from January 01, 2025
Lượt xem: 0
Latest Post

Đơn vị chủ quản: Công ty THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;