What are rules of rediscounting negotiable instruments among credit institutions and foreign bank branches in Vietnam?

Regarding the rediscount of negotiable instruments among credit institutions and foreign bank branches, I would like to ask about: What is implementation of rules of rediscounting negotiable instruments in Vietnam?

What are rules of rediscounting negotiable instruments among credit institutions and foreign bank branches in Vietnam?

Pursuant to Article 3 of Circular 18/2021/TT-NHNN stipulating rules of rediscounting negotiable instruments among credit institutions and foreign bank branches as follows:

1. Credit institutions and FBBs are allowed to rediscount negotiable instruments when the License issued by State Bank of Vietnam (hereinafter referred to as “SBV”) includes rediscounting of negotiable instruments.

2. Credit institutions and FBB shall rediscount negotiable instruments in accordance with this Circular, the Law on Credit Institutions, the Law on Negotiable Instruments, and relevant law provisions. In case the rediscounting of negotiable instruments involves foreign factors, the parties shall conform to this Circular, the Law on Credit Institutions, regulations on adoption of international treaties, international trade practices in relation of negotiable instruments that involve foreign factors under the Law on Negotiable Instruments and regulations on civil relations that involve foreign factors.

3. Credit institutions and FBBs shall rediscount negotiable instruments in foreign currency within their permissible foreign exchange operations.

Best Regards!

Related Posts
LawNet
Can a member be expelled from the Union for not paying union dues in Vietnam?
LawNet
What are standards for professional title of autioneer in Vietnam from February 10, 2025?
LawNet
What are details of the Circular 19/2024/TT-BTP guiding the Law on Asset Auction by the Law on Asset Auction 2024 in Vietnam?
LawNet
What is the minimum deposit required for purchasing public assets through price listing in Vietnam?
LawNet
Decree 172/2024/ND-CP detailing the implementation of certain articles of the Law on Asset Auction in Vietnam
LawNet
Circular 89/2024/TT-BTC abolishing 12 Circulars on land finance in Vietnam from December 25, 2024
LawNet
Gifting to people with contributions to the revolution in Vietnam on the occasion of Lunar New Year in 2025
LawNet
From January 01, 2025, what are criteria for classification of group A public investment projects in Vietnam? Which projects shall be granted the Decision on the investment policy by the Prime Minister of Vietnam?
LawNet
Will the Public Investment Law 2024 in Vietnam be effective from January 1, 2025?
LawNet
Milk and functional foods for children under 06 years old will subject to price stabilization and price declaration in Vietnam from January 01, 2025
Lượt xem: 0
Latest Post

Đơn vị chủ quản: Công ty THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;