What are requirements for a forced loan from the Accumulation Fund for Debt Repayment regarding government guarantee for bond issuance in Vietnam?

What are requirements for a forced loan from the Accumulation Fund for Debt Repayment regarding government guarantee for bond issuance in Vietnam? What are guarantor’s obligations regarding government guarantee for bond issuance in Vietnam? What are regulations on using the Accumulation Fund for Debt Repayment for fulfilling the guarantor’s obligations regarding government guarantee for bond issuance in Vietnam?

Thank you!

What are requirements for a forced loan from the Accumulation Fund for Debt Repayment regarding government guarantee for bond issuance in Vietnam?

Pursuant to Article 43 of the Decree 91/2018/NĐ-CP stipulating requirements for a forced loan from the Accumulation Fund for Debt Repayment regarding government guarantee for bond issuance in Vietnam as follows:

1. The obligor must enter into a forced loan agreement with the Ministry of Finance (the Accumulation Fund for Debt Repayment) for each forced loan given upon the occurrence of the events mentioned in Article 41 herein under the following conditions:

a) The obligor irrevocably authorizes the Accumulation Fund for Debt Repayment to transfer the borrowed amount directly to the lender, and this amount is considered the principal of the forced loan from the Accumulation Fund for Debt Repayment;

b) Borrowing and debt repayment currency: the original currency specified in the loan agreement or bond issuance agreement. Debts shall be paid in the loan currency or in VND according to the selling rate officially announced by Vietcombank at the time of debt repayment;

c) Loan interest: the interest rate on the government-guaranteed loan or bond issue. The adjustment of the interest rate on the forced loan granted by the Accumulation Fund for Debt Repayment shall be subject to the adjustment of the interest rate on the guaranteed loan or bond issue during the loan term;

d) The interest on the forced loan granted by the Accumulation Fund for Debt Repayment shall be charged on the outstanding debt over the actual days of loan from the date on which the Ministry of Finance transfers money to pay debts to the lender to the date on which the obligor pays the loan in full to the Ministry of Finance on an annual basis of 365 days;

dd) Loan term: The Minister of Finance shall, depending on the solvency of each project, consider deciding the term of the forced loan which is granted to pay interests for not more than 02 repayment periods, or to pay the principal (and interest, if any) for a period of not exceeding 02 years. In case the term of a forced loan exceeds the prescribed periods, the Ministry of Finance shall request the Prime Minister to consider and make decision;

e) The principal and interest on the forced loan from the Accumulation Fund for Debt Repayment shall be paid on a biannual basis;

g) Sources of funding for giving loans of the Accumulation Fund for Debt Repayment are prescribed in Point d Clause 4 Article 56 of the Law on public debt management;

h) The obligor shall incur all expenses actually arisen from the transfer of money to pay debts for the obligor;

i) The obligor shall pay interest on late payment in accordance with law regulations on establishment, management and use of the Accumulation Fund for Debt Repayment.

2. The forced loan agreement must be concluded before the Ministry of Finance transfers money to pay debts to the obligee on behalf of the obligor.'

What are guarantor’s obligations regarding government guarantee for bond issuance in Vietnam?

Pursuant to Article 44 of the Decree 91/2018/NĐ-CP stipulating guarantor’s obligations regarding government guarantee for bond issuance in Vietnam as follows:

1. Upon the receipt of the request for debt repayment from the obligee, the Ministry of Finance shall transfer money from the Accumulation Fund for Debt Repayment to the obligee in conformity with regulations in Point d Clause 1 Article 48 and Point b Clause 4 Article 56 of the Law on public debt management.

2. The Ministry of Finance shall give a forced loan to the obligor before making payment to the obligee but after the obligor has satisfied all of requirements mentioned in Article 42 herein.

What are regulations on using the Accumulation Fund for Debt Repayment for fulfilling the guarantor’s obligations regarding government guarantee for bond issuance in Vietnam?

Pursuant to Article 45 of the Decree 91/2018/NĐ-CP stipulating regulations on using the Accumulation Fund for Debt Repayment for fulfilling the guarantor’s obligations regarding government guarantee for bond issuance in Vietnam as follows:

1. If the balance of the Accumulation Fund for Debt Repayment is not enough to give a loan to the obligor to pay debts to the obligee, the Ministry of Finance shall submit a report to the Government under regulations in Clause 7 Article 56 of the Law on public debt management.

2. In case the obligor is insolvent but the proceeds from collateral disposal are also not enough to pay debts to the Accumulation Fund for Debt Repayment in full, and the parent company of the obligor (if any) is unable to pay debts for the obligor, the Ministry of Finance shall submit a report to the Prime Minister to decide measures against debts which cannot be collected.

Best regards!

Related Posts
LawNet
Can a member be expelled from the Union for not paying union dues in Vietnam?
LawNet
What are standards for professional title of autioneer in Vietnam from February 10, 2025?
LawNet
What are details of the Circular 19/2024/TT-BTP guiding the Law on Asset Auction by the Law on Asset Auction 2024 in Vietnam?
LawNet
What is the minimum deposit required for purchasing public assets through price listing in Vietnam?
LawNet
Decree 172/2024/ND-CP detailing the implementation of certain articles of the Law on Asset Auction in Vietnam
LawNet
Circular 89/2024/TT-BTC abolishing 12 Circulars on land finance in Vietnam from December 25, 2024
LawNet
Gifting to people with contributions to the revolution in Vietnam on the occasion of Lunar New Year in 2025
LawNet
From January 01, 2025, what are criteria for classification of group A public investment projects in Vietnam? Which projects shall be granted the Decision on the investment policy by the Prime Minister of Vietnam?
LawNet
Will the Public Investment Law 2024 in Vietnam be effective from January 1, 2025?
LawNet
Milk and functional foods for children under 06 years old will subject to price stabilization and price declaration in Vietnam from January 01, 2025
Lượt xem: 0
Latest Post

Đơn vị chủ quản: Công ty THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;