What are funding sources for the implementation of the Program on conservation and sustainable promotion of the value of Vietnam's cultural heritage in the 2021-2025 period?

What are funding sources for the implementation of the Program on conservation and sustainable promotion of the value of Vietnam's cultural heritage in the 2021-2025 period? What are regulations on estimation and finalization of the state budget for the implementation of the Program on conservation and sustainable promotion of the value of Vietnam's cultural heritage in the 2021-2025 period? What are content and expenditure of programs on conservation and sustainable promotion of the value of Vietnam's cultural heritage in the period of 2021-2025?

Thank you!

What are funding sources for the implementation of the Program on conservation and sustainable promotion of the value of Vietnam's cultural heritage in the 2021-2025 period?

Pursuant to Article 3 of the Circular 71/2022/TT-BTC (effective from 08/01/2023) stipulating funding sources for the implementation of the Program on conservation and sustainable promotion of the value of Vietnam's cultural heritage in the 2021-2025 period as follows:

1. State budget sources shall be arranged in accordance with the law on state budget and budget balance ability, in which:

a) The central budget allocates funds to ministries and central agencies and additionally targets localities to perform the tasks of the Program chaired by the Ministry of Culture, Sports and Tourism. coordinate with ministries, central agencies and People's Committees of provinces and centrally run cities in organizing the implementation; at the same time, integrate it into national target programs with relevant contents;

For the Program to digitize Vietnamese cultural heritage in the 2021-2030 period approved in the Prime Minister's Decision No. 2026/QD-TTg dated December 2, 2021: In the 2021-2025 period, the general arrangement in funding for the implementation of the Program on conservation and sustainable promotion of the value of Vietnamese cultural heritage in the 2021-2025 period, approved in Decision No. 1230/QD-TTg dated July 15, 2021 of the Prime Minister; the period 2026 - 2030 shall be arranged in accordance with the current regulations on decentralization of the state budget and in accordance with the balancing capacity of the state budget in each period;

b) The local budget shall proactively allocate funds to perform the Program's tasks implemented by the locality, and the tasks supported by the central budget as prescribed at Point a of this Clause.

2. Revenues from activities of using and promoting the value of cultural heritage as prescribed by law.

3. Funding from businesses, organizations, individuals, communities and other lawful funding sources.

What are regulations on estimation and finalization of the state budget for the implementation of the Program on conservation and sustainable promotion of the value of Vietnam's cultural heritage in the 2021-2025 period?

Pursuant to Article 4 of the Circular 71/2022/TT-BTC (effective from 08/01/2023) stipulating estimation and finalization of the state budget for the implementation of the Program on conservation and sustainable promotion of the value of Vietnam's cultural heritage in the 2021-2025 period as follows:

Estimation, implementation of the state budget and finalization of funds for the implementation of the Program shall comply with the law on state budget. This Circular guides some additional points as follows:

1. Regarding the preparation and allocation of state budget estimates

a) Based on the Program's tasks and the performance of the previous year's tasks, ministries, central and local agencies shall coordinate with the Ministry of Culture, Sports and Tourism in determining the Program's tasks, estimate the cost of performing tasks from the central budget, submit it to the Ministry of Culture, Sports and Tourism for synthesis and review;

b) The Ministry of Culture, Sports and Tourism shall develop principles and criteria for allocation of funds for the implementation of the Program; summarize and review the need for funding for the implementation of the Program from the central budget of ministries, central agencies and localities, together with the grounds for general explanation and synthesis in the estimate report of the Ministry of Culture, Sports and Tourism, to the Ministry of Finance;

c) Based on the request of the Ministry of Culture, Sports and Tourism and the ability to balance the central budget, the Ministry of Finance shall notify the total funding for the implementation of the Program to the Ministry of Culture, Sports and Tourism;

d) Based on the number of notices of cost estimates for the implementation of the Program issued by the Ministry of Finance and the principles and criteria for annual budget allocation, the Ministry of Culture, Sports and Tourism shall assume the prime responsibility for formulating a plan for allocating the estimates for the projects for relevant ministries, central and local agencies and submit it to the Ministry of Finance for compilation into the central budget allocation plan and report it to the Government for submission to the National Assembly for decision;

dd) Based on the targeted additional funding estimates from the central budget, the People's Committees of the localities shall submit them to the People's Councils for decision on allocation and assignment of the estimates to the relevant units in accordance with the content of each task under the Program assigned by the competent authority.

2. Non-business funds for the implementation of the Program from the state budget shall be settled according to the provisions of the Law on State Budget, the Law on Accounting and guiding documents; accounting according to the current state budget index.

What are content and expenditure of programs on conservation and sustainable promotion of the value of Vietnam's cultural heritage in the period of 2021-2025?

Pursuant to Article 5 of the Circular 71/2022/TT-BTC (effective from 08/01/2023) stipulating content and expenditure of programs on conservation and sustainable promotion of the value of Vietnam's cultural heritage in the period of 2021-2025 as follows:

1. Expenditure on training and retraining to improve the quality of human resources, including:

a) Organize training, retraining, fostering and training courses to raise awareness, capacity, professional qualifications, skills and professionalism for managers and cultural heritage workers: Comply with the provisions of Circular No. 36/2018/TT-BTC dated March 30, 2018 of the Ministry of Finance guiding the estimation, management, use and settlement of funds for training, fostering cadres, civil servants and public employees;

b) Compile guidance documents, professional training: Comply with the provisions of Circular No. 76/2018/TT-BTC dated August 17, 2018 of the Ministry of Finance guiding the content and expenditure for training program, compiling subject curricula for higher education and vocational education;

c) Organize contests, professional activities and specialized activities to assess the quality of human resources in the cultural heritage sector: Criteria, standards, contents, processes, economic and technical norms for organizing events; The competition shall comply with the regulations of the Minister of Culture, Sports and Tourism. Expenditure levels shall comply with regimes, standards and expenditure norms prescribed by competent state agencies and actually arise within the scope of estimates approved by competent authorities.

2. Expenses for organizing scientific conferences and seminars, inspecting and evaluating Program implementation: Comply with the provisions of Circular No. 40/2017/TT-BTC dated April 28, 2017 of the Ministry of Finance on regulations on regimes of business trips, conference expenses (hereinafter referred to as Circular No. 40/2017/TT-BTC) and Joint Circular No. 55/2015/TTLT-BTC-BKHCN dated April 22, 2015 of The Ministry of Finance and the Ministry of Science and Technology shall guide the construction norms, allocation of estimates and settlement of funds for science and technology tasks funded with the state budget (hereinafter referred to as Joint Circular No. 55/2015/TTLT-BTC-BKHCN).

3. Expenditure on organizing domestic conferences and seminars of international nature and welcoming foreign delegations to Vietnam: Comply with the provisions of Circular No. 71/2018/TT-BTC dated August 10, 2018 of the Ministry of Finance stipulates the regime of receiving foreign guests to work in Vietnam, the regime of spending on organizing international conferences and seminars in Vietnam and the regime of receiving domestic guests.

4. Expenditure on for delegations to attend international conferences and seminars, study, research and exchange experiences on cultural heritage abroad: Comply with the provisions of Circular No. 102/2012/TT-BTC dated June 21, 2012 of the Ministry of Finance stipulating the regime of working-trip allowances for State cadres and civil servants going on short-term overseas business trips, funded by the state budget.

5. Expenses for activities of professional councils in the field of cultural heritage established under decisions of competent authorities to advise, appraise and give professional opinions or as a basis for determining implementation and acceptance tasks of the Program's tasks: Expenditure levels shall comply with the provisions of Joint Circular No. 55/2015/TTLT-BTC-BKHCN on expenses for meetings of the Advisory Council defining tasks, officially accepting scientific and technological tasks.

Best regards!

Related Posts
Hỏi đáp Pháp luật
Mẫu C2-02a/NS giấy rút dự toán ngân sách nhà nước? Lập dự toán ngân sách nhà nước hằng năm dự trên các căn cứ nào?
Hỏi đáp Pháp luật
Các trường hợp nào được miễn tiền sử dụng đất? Người sử dụng đất được miễn tiền sử dụng đất có cần phải thực hiện thủ tục đề nghị miễn tiền sử dụng đất không?
lawnet.vn
Mẫu số C1-02/NS giấy nộp tiền vào ngân sách nhà nước? Hạn nộp thuế qua giao dịch điện tử là ngày nào?
lawnet.vn
Mức trợ cấp hằng tháng của bệnh binh từ ngày 01/7/2024 là bao nhiêu?
lawnet.vn
Nghị định 78/2024/NĐ-CP quy định chi tiết một số điều của Luật Giá về thẩm định giá?
lawnet.vn
Nghị định 77/2024/NĐ-CP sửa đổi quy định mức hưởng trợ cấp, phụ cấp và các chế độ ưu đãi người có công với cách mạng?
lawnet.vn
Mẫu 01/BKNT bảng kê nộp thuế theo Nghị định 11?
lawnet.vn
Đã có Thông tư 56/2024/TT-BTC mức thu, chế độ thu phí khai thác, sử dụng tài liệu đất đai?
lawnet.vn
Mức phụ cấp công vụ của viên chức quốc phòng được tính như thế nào? Thời gian nào không được tính hưởng phụ cấp công vụ đối với viên chức quốc phòng?
lawnet.vn
Đã có danh mục và thời hạn định kỳ chuyển đổi vị trí công tác đối với công chức, viên chức không giữ chức vụ lãnh đạo thuộc lĩnh vực tài chính từ ngày 17/6/2024?
Lượt xem: 0
Latest Post

Đơn vị chủ quản: Công ty THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;