Has the Circular 39 on training, developing, updating knowledge, and issuance of professional valuation certificates in Vietnam been issued yet?

Has the Circular 39 on training, developing, updating knowledge, and issuance of professional valuation certificates in Vietnam been issued yet? When is the valuation profession training certificate in Vietnam issued? What are regulations on the contents and training programs for the valuation profession in Vietnam?

Has the Circular 39 on training, developing, updating knowledge, and issuance of professional valuation certificates in Vietnam been issued yet?

On May 16, 2024, the Minister of Finance issued Circular 39/2024/TT-BTC stipulating the training, developing, updating knowledge, and issuance of professional valuation certificates for price appraisers and state price appraisal personnel.

Circular 39/2024/TT-BTC takes effect from July 1, 2024.

Article 3 of Circular 39/2024/TT-BTC stipulates the principles of training, developing, updating knowledge, and issuance of professional valuation certificates as follows:

- The program, content, and duration of training, fostering, and updating knowledge must be suitable for the participants as regulated.

- The training, fostering, and updating knowledge content must be regularly updated, ensuring quality enhancement, and meeting the requirements of participants.

- Training, fostering, and updating knowledge shall be organized in a centralized manner. In case of emergency situations, incidents, disasters, natural disasters, epidemics, or other necessary cases, the Ministry of Finance will announce that the training, fostering, and updating knowledge shall be conducted online.

- The organization of training, fostering, and updating knowledge must comply with regulations.

Has the Circular 39 on training, developing, updating knowledge, and issuance of professional valuation certificates in Vietnam been issued yet?​ (Image from the Internet)

When is the valuation profession training certificate in Vietnam issued?

Based on Article 12 of Circular 39/2024/TT-BTC on granting valuation profession training certificates:

Valuation Profession Training Certificate

1. Trainees who score 5 (five) points or more for each test are considered to have met the requirements of the class and will be granted a Valuation Profession Training Certificate for Assets or a Valuation Profession Training Certificate for Enterprises depending on the training program they participate in.

Trainees who have been granted the Valuation Profession Training Certificate for Assets may take additional classes to complete the program as set out at Point b, Clause 2, Article 10 of this Circular to be granted a Valuation Profession Training Certificate for Enterprises.

  1. The head of the training unit (or a deputy authorized by the head of the training unit) signs and grants the Valuation Profession Training Certificate. The Valuation Profession Training Certificate follows the Form stipulated in Appendix VI issued with this Circular and must bear the stamp overlapping the trainee's photo.

  2. The Valuation Profession Training Certificate for Assets is a condition to register for the valuation practitioner's card examination in the field of asset valuation. The Valuation Profession Training Certificate for Enterprises is a condition to register for the valuation practitioner's card examination in the field of asset valuation or to register for the valuation practitioner's card examination in the field of enterprise valuation.

The Valuation Profession Training Certificate is also a condition for officials and public employees, and workers under the authority to participate in the valuation council as stipulated in Article 60 of the Law on Pricing.

  1. Cases of re-issuing certificates due to loss, damage, disaster, war, or other force majeure reasons will be considered and decided by the training unit, but must clearly state the re-issued certificate and be responsible before the law for this re-issue.

Thus, the Valuation Profession Training Certificate for Assets or the Valuation Profession Training Certificate for Enterprises is granted to trainees who score 5 points or more for each test.

What are regulations on the contents and training programs for the valuation profession in Vietnam?

Based on Article 10 of Circular 39/2024/TT-BTC on the content and program of valuation profession training:

Topic Name Number of Hours
A GENERAL KNOWLEDGE PART  
Topic 1 Applicable Laws in the Field of Valuation 24
Topic 2 Principles of Market Price Formation and Basic Principles of Valuation 24
Topic 3 Corporate Financial Analysis 20
B PROFESSIONAL KNOWLEDGE PART  
Topic 4 Real Estate Valuation 24
Topic 5 Movable Property Valuation 1 (Valuation of Machinery, Equipment) 24
Topic 6 Movable Property Valuation 2 (Valuation of Intangible Assets and Other Movable Property) 20
Topic 7 Enterprise Valuation 24
Related Posts
LawNet
Can a member be expelled from the Union for not paying union dues in Vietnam?
LawNet
What are standards for professional title of autioneer in Vietnam from February 10, 2025?
LawNet
What are details of the Circular 19/2024/TT-BTP guiding the Law on Asset Auction by the Law on Asset Auction 2024 in Vietnam?
LawNet
What is the minimum deposit required for purchasing public assets through price listing in Vietnam?
LawNet
Decree 172/2024/ND-CP detailing the implementation of certain articles of the Law on Asset Auction in Vietnam
LawNet
Circular 89/2024/TT-BTC abolishing 12 Circulars on land finance in Vietnam from December 25, 2024
LawNet
Gifting to people with contributions to the revolution in Vietnam on the occasion of Lunar New Year in 2025
LawNet
From January 01, 2025, what are criteria for classification of group A public investment projects in Vietnam? Which projects shall be granted the Decision on the investment policy by the Prime Minister of Vietnam?
LawNet
Will the Public Investment Law 2024 in Vietnam be effective from January 1, 2025?
LawNet
Milk and functional foods for children under 06 years old will subject to price stabilization and price declaration in Vietnam from January 01, 2025
Lượt xem: 0
Latest Post

Đơn vị chủ quản: Công ty THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;