The overtime timesheet form for employees according to Circular 200 in Vietnam

What are regulations on the overtime timesheet form for employees according to Circular 200 in Vietnam?

The overtime timesheet form for employees according to Circular 200 in Vietnam

In Appendix 3 issued with Circular 200/2014/TT-BTC, there is a regulation on overtime timesheet form Form No. 01b - LĐTL as follows:

Unit : .................

 

Model number: 01a - LĐTL

Deparment : ..............

 

(Issued according to Circular 200/2014/TT-BTC

   

December 22, 2014 of the Ministry of Finance)

 

TIMESHEETS

Date:  .................................

 

     

Day in month

Productivity

 

No

 

First and last name

Salary grade or rank position

 

1

 

2

 

3

 

...

 

31

Number of salaried jobs product

Number of salaried jobs time

The number of employees who quit or stop working receive 100% of their salary

Number of employees quitting or stopping work receiving ....% of salary

Social insurance benefit number

A

B

C

1

2

3

....

31

32

33

34

35

36

                         
                         
                         
 

Total

                     

Date: ................................

Timekeeper In charge of the Approvers department

(Sign, full name) (Sign, full name) (Sign, full name)

 

Timekeeping symbol:

- SP salary: SP - Leave: P

- Time salary: + - Conferences, study: H

- Sickness, nursing: O - Compensatory leave: NB

- Sick child: CÔ- Unpaid leave: KL

- Maternity: PhD - Stop working: N

- Accident: T - Obligatory labor: LĐ

Note: The overtime timesheet form according to Circular 200 is applicable to:

- Enterprises in all fields and all economic sectors.

- Small and medium-sized enterprises that are implementing accounting according to the Accounting Regime applicable to small and medium-sized enterprises can apply the provisions of Circular 200/2014/TT-BTC to make accounting suitable for business characteristics. and ask your manager.

The overtime timesheet form for employees according to Circular 200 in Vietnam - Source: Internet

What is the overtime limits for employees in Vietnam?

Pursuant to Article 60 of the Decree 145/2020/NĐ-CP stipulating the overtime limits for employees in Vietnam as follows:

- The total overtime must not exceed 50% of normal working hours in 01 day if the overtime occurs within a normal working day.

- In case the employer has regulations on weekly normal working hours, the normal working hours plus overtime must not exceed 12 hours in 01 day.

- In case of part-time employment prescribed in Article 32 of the Labor Code in 2019, the normal working hours plus overtime hours must not exceed 12 hours in 01 day.

- The total overtime hours must not exceed 12 hours a day during public holidays and weekly days off.

What are conditions for an employer to request an employee to work overtime in Vietnam?

Pursuant to Article 107 of the Labor Code in 2019 stipulating overtime work as follows:

Overtime work

1. Overtime work is the duration of work performed at any other time than during normal working hours, as indicated in the law, collective bargaining agreement or internal labor regulations of an employer.

2. An employer has the right to request an employee to work overtime when all of the following conditions are met:

a) The employee agrees to work overtime;

b) The number of overtime working hours of the employee does not exceed 50% of the normal working hours in 01 day; in case of weekly work, the total normal working hours plus overtime working hours shall not exceed 12 hours in 01 day, and 40 hours in 01 month;

c) The total overtime working hours do not exceed 200 hours in 01 year, except for the cases specified in Clause 3 of this Article.

3. An employer must not request an employee to work overtime exceeding 300 hours in 01 year in the following fields, works, jobs and cases:

a) Manufacture, processing of textile, garment, footwear, electric, electronic products, processing of agricultural, forestry, aquaculture products, salt production;

b) Generation and supply of electricity, telecommunications, refinery operation; water supply and drainage;

c) Works that require highly skilled workers that are not available on the labor market at the time;

d) Urgent works that cannot be delayed due to seasonal reasons or availability of materials or products, or due to unexpected causes, bad weather, natural disasters, fire, hostility, shortage of power or raw materials, or technical issue of the production line;

dd) Other cases prescribed by the Government.

...

As regulations above, an employer has the right to request an employee to work overtime when all of the following conditions are met:

- The employee agrees to work overtime;

- The number of overtime working hours of the employee does not exceed 50% of the normal working hours in 01 day;

In case of weekly work, the total normal working hours plus overtime working hours shall not exceed 12 hours in 01 day, and 40 hours in 01 month;

- The total overtime working hours do not exceed 200 hours in 01 year, except for the cases where an employer must not request an employee to work overtime exceeding 300 hours in 01 year in some specific fields, works, jobs and cases.

Best regards!

Related Posts
LawNet
What is the significance of November 10 in Vietnam? What are the standards and conditions for a chief accountant in Vietnam?
LawNet
What is the deadline for submission of 2024 annual financial statements for state-owned enterprises in Vietnam?
LawNet
Implementation of the Annual Audit Plan of the Sectoral State Audit of Vietnam Ia
LawNet
Development of the Annual Audit Plan and Scheme of State Audit Office Sector Ia
LawNet
Working Relationship Between State Audit Office of Vietnam (CNIa) Leadership and Department Heads
LawNet
Working Relations of the Specialized State Audit Sector Ia Leadership
LawNet
Responsibilities of the General Office in Submitting Work Resolution Documents to the Leadership of KTNN CNIa
LawNet
Dossier and Procedures for Handling Work of Specialized State Audit of Vietnam Ia
LawNet
Form and Template of Banking Accounting Documents
LawNet
Regulations on the Reproduction of Bank Accounting Documents
Lượt xem: 0
Latest Post

Đơn vị chủ quản: Công ty THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;