Reconciliation of Data and Payment of Donation Amounts at the Humanitarian Electronic Information Portal

In my opinion, the Ministry of Information and Communications has issued a notice calling on everyone to send messages to support the poor, victims of Agent Orange, etc., through the national humanitarian electronic information portal. Could you please help clarify how data reconciliation and payment of the donations are regulated? I hope you can provide me with an explanation.

In Article 12 of Circular 09/2015/TT-BTTTT, regulations on data reconciliation and payment of donation amounts at the Humanitarian E-Portal are outlined as follows:

- The data reconciliation and payment of donation amounts for fundraising campaigns through Portal 1400 are conducted by the VTC Corporation and telecommunications enterprises based on the number of messages sent, using the monthly data from the billing systems of the telecommunications enterprises and Portal 1400. In cases of discrepancies, the data from the billing system of the telecommunications enterprises are used.

- The donation amount is the total sum collected for each messaging service number during the fundraising campaign through Portal 1400. The sum collected for each messaging service number is determined by multiplying the number of donation messages by the donation value of each message corresponding to the messaging service number.

- In the event that a telecommunications subscriber sends a donation message with incorrect syntax to a messaging service number during a fundraising campaign through Portal 1400, the telecommunications enterprise will deduct the service message fee but will not deduct the donation value from the subscriber's account, and will also send a message to the subscriber notifying them of the incorrect syntax.

- After the closure of Portal 1400 according to the Decision to Open Portal 1400, if a telecommunications enterprise fails to close the messaging service number via Portal 1400 and subscribers continue to send messages, the telecommunications enterprise may not deduct money from the subscriber's account and must notify the subscriber of this occurrence.

- Within 30 (thirty) days from the date of extracting the monthly billing data of the telecommunications enterprise, VTC Corporation and the telecommunications enterprises must complete the data reconciliation regarding the donation amounts from the fundraising campaign.

- Within 10 (ten) working days after completing the data reconciliation regarding the donation amounts of the fundraising campaign, VTC Corporation, together with telecommunications enterprises, must execute relevant financial procedures in accordance with the law and transfer the total donations collected directly to the account officially announced by VTC Corporation to the telecommunications enterprises.

- Within 05 (five) working days after receiving the donation amounts transferred by the telecommunications enterprises, VTC Corporation must transfer the entire received amount into the account of the leading agency organizing the fundraising campaign through Portal 1400.

The above outlines the regulations on data reconciliation and payment of donation amounts at the Humanitarian E-Portal.

Respectfully!

Related Posts
LawNet
Details of the Law on Data 2024 in Vietnam from July 1, 2025
LawNet
From December 25, 2024, are accounts for online games that are not verified by phone number in Vietnam allowed to play?
LawNet
What are types of website in Vietnam? Which types of website are not subject to licensing in Vietnam?
LawNet
Circular 50/2024/TT-NHNN stipulating the safety and security for providing online services in the banking sector in Vietnam
LawNet
What are cases of temporary suspension of domain names in Vietnam?
LawNet
What are regulations on classification of age groups for online video games in Vietnam?
LawNet
Has the Decree 147/2024/ND-CP on the management, provision, and use of internet services and online information in Vietnam been issued yet?
LawNet
Ministry of Industry and Trade to request Temu E-commerce Platform to comply with Vietnamese Law
LawNet
What is Temu? Which country is Temu from? What is the operational model of the e-commerce platform in Vietnam?
LawNet
What are details of Decree 137/2024/ND-CP on e-transactions of State agencies and information systems serving e-transactions in Vietnam?
Lượt xem: 0
Latest Post

Đơn vị chủ quản: Công ty THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;