What is the formula for calculating allowances paid to Vietnamese officials and public employees from July 01, 2024?

What is the formula for calculating allowances paid to Vietnamese officials and public employees from July 01, 2024? What is the leader allowance for commune-level officials after July 1, 2024?

What is the formula for calculating allowances paid to Vietnamese officials and public employees from July 01, 2024?

Under point b, clause 1, Article 3 of Circular 07/2024/TT-BNV, the formula for calculating allowances paid to Vietnamese officials and public employees from July 1, 2024, is as follows:

[1] For allowances calculated according to the statutory pay rate:

Allowance from July 1, 2024 = Statutory pay rate of 2,340,000 VND/month x Current allowance coefficient

[2] For allowances calculated according to % of current salary plus leader allowance and extra-seniority allowance (if any):

Allowance from July 1, 2024 = [Salary from July 1, 2024 + leader allowance from July 1, 2024 (if any) + extra-seniority allowance from July 1, 2024 (if any)] x allowance level as per regulations

[3] For allowances specified as a fixed amount, they remain unchanged as per current regulations.

What is the formula for calculating allowances paid to Vietnamese officials and public employees from July 01, 2024? (Image from the Internet)

What are the positions and titles of commune-level officials in Vietnam?

Under Article 5 of Decree 33/2023/ND-CP, the positions and titles are defined as follows:

Positions, titles

1. The commune-level officials prescribed in Clause 1 Article 2 hereof shall hold the following positions:

a) Secretary, Deputy Secretary of the Communist Party Committee;

b) Chairperson and Vice Chairpersons of the People's Council;

c) Chairperson and Vice Chairpersons of the People's Committee;

d) Chairperson of Vietnam Fatherland Front Central Committee;

dd) Secretary of the Ho Chi Minh Communist Youth Union.

c) Chairperson of Vietnam Women’s Union;

g) Chairperson of Vietnam Farmer’s Union (applicable to communes, wards, townships engaged in agricultural, forestry, fishery and salt production activities and involved in Vietnam Farmers' Union.

h) Chairperson of Vietnam War Veteran Association;

2. The commune-level officials prescribed in Clause 1 Article 2 hereof shall hold the following titles:

a) The commanding officer of Military Command;

b) Office administration/management - statistical officials;

c) Cadastral - construction - urban and environment officials (for wards and townships) or Cadastral - agriculture - construction and environment officials (for communes);

d) Finance - accounting officials;

dd) Judicial - Civil status officials;

e) Socio - Cultural officials.

Thus, commune-level officials have the following positions and titles:

[1] The commune-level officials prescribed in Clause 1 Article 2 hereof shall hold the following positions:

- Secretary, Deputy Secretary of the Communist Party Committee;

- Chairperson and Vice Chairpersons of the People's Council;

- Chairperson and Vice Chairpersons of the People's Committee;

- Chairperson of Vietnam Fatherland Front Central Committee;

- Secretary of the Ho Chi Minh Communist Youth Union.

- Chairperson of Vietnam Women’s Union;

- Chairperson of Vietnam Farmer’s Union (applicable to communes, wards, townships engaged in agricultural, forestry, fishery and salt production activities and involved in Vietnam Farmers' Union.

- Chairperson of Vietnam War Veteran Association;

[2] The commune-level officials prescribed in Clause 1 Article 2 hereof shall hold the following titles:

- The commanding officer of Military Command;

- Office administration/management - statistical officials;

- Cadastral - construction - urban and environment officials (for wards and townships) or Cadastral - agriculture - construction and environment officials (for communes);

- Finance - accounting officials;

- Judicial - Civil status officials;

- Socio - Cultural officials.

What is the leader allowance for commune-level officials in Vietnam after July 1, 2024?

Under Article 19 of Decree 33/2023/ND-CP regarding leader allowance for commune-level officials in Vietnam:

Leader allowance for commune-level officials

The commune-level officials prescribed in Clause 1 Article 16 hereof shall be entitled to leader allowances which are added to the statutory pay rate as follows:

1. Secretaries of the Communist Party Committees: 0,30.

2. Deputy Secretary of the Communist Party Committee, Chairperson of the People's Council; Chairperson of the People’s Committee: 0,25.

3. Chairperson of Vietnam Fatherland Front Central Committee and Vice Chairperson of the People's Council; Vice Chairperson of the People’s Committee: 0,20.

4. Secretary of Ho Chi Minh Communist Youth Union, Chairperson of Vietnam Women’s Union, Chairperson of Vietnam Farmer’s Union, Chairperson of Vietnam War Veteran Association: 0,15.

The statutory pay rate from July 1, 2024, is 2.34 million VND/month according to clause 2, Article 3 of Decree 73/2024/ND-CP.

Thus, the leader allowance for commune-level officials in Vietnam after July 1, 2024, is as follows:

No. Leading Position Allowance Coefficient Allowance for Commune-level Officials from July 1, 2024
:---: :---: :---: :---:
1 Secretary of the Communist Party Committee 0.30 702,000
2 Deputy Secretary of the Communist Party Committee, Chairperson of the People's Council; Chairperson of the People’s Committee 0.25 585,000
3 Chairperson of Vietnam Fatherland Front Central Committee and Vice Chairperson of the People's Council; Vice Chairperson of the People’s Committee 0.20 468,000
4 Secretary of Ho Chi Minh Communist Youth Union, Chairperson of Vietnam Women’s Union, Chairperson of Vietnam Farmer’s Union, Chairperson of Vietnam War Veteran Association 0.15 351,000

 

Related Posts
LawNet
Which employees are eligible for retirement in Vietnam in November and December 2024?
LawNet
What are details in the Gregorian Calendar for November in 2024? How many days does the November in 2024 in Vietnam?
LawNet
How many days off are employees in Vietnam entitled to in the New Year Holiday in 2025?
LawNet
What are details of the October of the Lunar Calendar in 2024? Are employees in Vietnam entitled to any fully paid day off in the October of the Lunar Calendar in 2024?
LawNet
What is "Tết Trùng Thập" according to Vietnamese culture? What day is "Tết Trùng Thập" in 2024? Are employees in Vietnam entitled to a day off?
lawnet.vn
What are the regulations on unemployment insurance for participants eligible for occupational training assistance in Vietnam?
LawNet
Is the Husband Entitled to Funeral Allowance When the Wife Dies?
LawNet
Policies for Individuals Subject to Streamlined Staffing
LawNet
Guideline on Policies for On-Duty Allowances for Individuals Working in Public Medical Facilities
LawNet
Salaries of Senior Experts in State Agencies from July 1, 2019
Lượt xem: 0
Latest Post

Đơn vị chủ quản: Công ty THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;