What are regulations on use instruction of E13 customs code in Vietnam?

What are regulations on use instruction of E13 customs code in Vietnam? What is the customs code for importing materials and ingredients to provide toll manufacturing service for foreign traders in Vietnam? What are regulations on the customs code and use instruction for importing materials for manufacturing for export in Vietnam? What is the customs code for re-importing temporarily exported commodities in Vietnam?

Thank you!

What are regulations on use instruction of E13 customs code in Vietnam?

Pursuant to Section II of the List of customs procedures codes and use instruction issued together with the Decision 1357/QĐ-TCHQ in 2021 stipulating use instruction of E13 customs code in Vietnam as follows:

No.

Code

Declare in combination

Name

Use instruction

Note

10

E13

Import other commodities to export-processing enterprises

Applicable in case export-processing enterprises import from foreign countries, import domestically or import from other export-processing enterprises and lease, purchase financially:

a) Tools and commodities for creating fixed assets, except for cases of temporarily importing machinery and equipment in form of rental and commodities imported under G12 code;

b) Other commodities for use solely in export-processing enterprises (not subject to tax).

 

What is the customs code for importing materials and ingredients to provide toll manufacturing service for foreign traders in Vietnam?

Pursuant to Section II of the List of customs procedures codes and use instruction issued together with the Decision 1357/QĐ-TCHQ in 2021 stipulating as follows:

No.

Code

Declare in combination

Name

Use instruction

Note

12

E21

Import materials and ingredients to provide toll manufacturing service for foreign traders

Applicable in case:

a) import materials and ingredients to provide toll manufacturing service for foreign traders or export-processing enterprises, enterprises in free trade zones and from sources such as: Overseas import of toll manufacturing service requesting parties; Import designated by toll manufacturing service requesting parties; Self-supplied as agreed upon with toll manufacturing service requesting parties.

b) import commodities to supply takeoff of aircrafts of foreign airlines

 

What are regulations on the customs code and use instruction for importing materials for manufacturing for export in Vietnam?

Pursuant to Section II of the List of customs procedures codes and use instruction issued together with the Decision 1357/QĐ-TCHQ in 2021 stipulating the customs code and use instruction for importing materials for manufacturing for export in Vietnam as follows:

No.

Code

Declare in combination

Name

Use instruction

Note

14

E31

Import materials for manufacturing for export

Applicable in case of importing materials and ingredients to manufacture export commodities from sources such as:

a) Foreign countries:

b) From free trade zones, export-processing enterprises;

c) On-post import as designated by foreign traders

d) import commodities to supply exit of aircrafts of Vietnamese airlines

 

Applicable for cases satisfying Clause 2 Article 12 of Decree No. 134/2016/ND-CP. In case of failure to satisfy, declare using A12 code.

What is the customs code for re-importing temporarily exported commodities in Vietnam?

Pursuant to Section II of the List of customs procedures codes and use instruction issued together with the Decision 1357/QĐ-TCHQ in 2021 stipulating the customs code for re-importing temporarily exported commodities in Vietnam as follows:

No.

Code

Declare in combination

Name

Use instruction

Note

21

G51

 

Re-import temporarily exported commodities

Applicable in case of importing temporarily exported commodities, including:

a) temporarily exported commodities for organization or participation in fairs, exhibits, product launch events, sports, cultural, art events or other events;

b) temporarily exported machinery, equipment, occupational tools that serve work for a definite period of time or serve toll manufacturing services overseas;

c) temporarily exported commodities that are sent for maintenance and repair;

d) commodities whose containers have been temporarily exported for other means of rotation transport (shelves, stands, containers, jars, etc.);

dd) temporarily exported commodities of individuals benefitting from tax exemption by Government of Vietnam;

e) temporarily exported commodities that are tools, professions and/or working equipment which are temporarily exported for a definite period of time and belonging to agencies, organizations or persons making exit;

g) temporarily exported construction equipment, machinery, molds and model for production and construction of projects and/or test;

h) other temporarily exported commodities.

 

 

Best regards!

Related Posts
Hỏi đáp Pháp luật
Thuế chống bán phá giá là gì? Điều kiện áp dụng thuế chống bán phá giá được quy định thế nào?
Hỏi đáp Pháp luật
Mẫu tờ khai hải quan hàng hóa xuất khẩu mới nhất năm 2024?
Hỏi đáp Pháp luật
Mẫu 03/kbs/gsql Thông tư 39? Thời hạn sửa tờ khai sau thông quan là khi nào?
lawnet.vn
Trường hợp nào miễn kiểm tra thực tế hàng hóa? Việc kiểm tra thực tế hàng hóa có được thực hiện khi vắng mặt người khai hải quan không?
lawnet.vn
Mẫu số 02/bkhđ/gsql bảng kê hóa đơn thương mại mới nhất 2024? Địa điểm đăng ký tờ khai hải quan đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu là ở đâu?
lawnet.vn
Khi nào nộp tờ khai hải quan đối với hàng hóa xuất khẩu? Thời gian cơ quan hải quan hoàn thành kiểm tra tờ khai hải quan đối với hàng hóa xuất khẩu là bao lâu?
lawnet.vn
Doanh nghiệp được áp dụng chế độ ưu tiên trong lĩnh vực hải quan khi đáp ứng điều kiện nào? Thủ tục công nhận doanh nghiệp ưu tiên được thực hiện như thế nào?
lawnet.vn
Khi nào người khai hải quan được lựa chọn khai theo phương thức điện tử hoặc khai trên tờ khai hải quan giấy?
lawnet.vn
Thủ tục kiểm tra chất lượng hàng hóa nhập khẩu thực hiện như thế nào?
lawnet.vn
Khi nào kiểm tra sau thông quan? Quy trình kiểm tra sau thông quan năm 2024?
Lượt xem: 0
Latest Post

Đơn vị chủ quản: Công ty THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;