What are procedures for import, temporary import of motor vehicles, motorcycles for non-commercial purposes in Vietnam?

What are procedures for import, temporary import of motor vehicles, motorcycles for non-commercial purposes in Vietnam?

Hello Lawnet. I'm a student of the College of Finance and Customs. I have a question related to regulations on the procedure for customs clearance and management of motor vehicles, motorcycles of entities granted permission for import or temporary import for non-commercial purposes. What are procedures for import, temporary import of motor vehicles, motorcycles for non-commercial purposes in Vietnam? Thank you!

Khanh Nam (nam***@gmail.com)

What are procedures for import, temporary import of motor vehicles, motorcycles for non-commercial purposes in Vietnam? - Image from Internet

The procedures for import, temporary import of motor vehicles, motorcycles for non-commercial purposes in Vietnam are stipulated under Clause 2 Article 4 of the Circular 143/2015/TT-BTC by the Ministry of Finance, which provides regulations on the procedure for customs clearance and management of motor vehicles, motorcycles of entities granted permission for import or temporary import for non-commercial purposes, as follows:

a) Location of completing customs procedures

Procedure for import, temporary import of motor vehicles, motorcycles shall be implemented at the Customs Department in accordance with laws.

b) The Customs Sub-department taking charge of completing import or temporary import procedure shall be responsible for checking information provided on the permit with the actual condition of commodity. If there is discrepancy in contents provided on the permit (except for contents about the amount of imported vehicles), the Customs Department of cities or provinces where customs procedures for import or temporary import are implemented shall send the written notification to the Customs Department of cities or provinces where the permit is issued (enclosing related documents). The Customs Department of cities or provinces where customs procedures for import or temporary import are implemented shall consult documents issued by the Customs Department of cities or provinces where the permit is granted to adjust contents of the permit. The permitted duration for such adjustment shall not exceed 5 days from the date on which the Customs Department of cities or provinces received adequate information and documents.

c) The Customs Department taking charge of customs procedures for import or temporary import shall only allow customs clearance whenever it obtains the certificate of technical quality, safety, and environmental protection for imported vehicles (applicable to motorcycles) and the certificate of inspection of imported motorcycle quality granted by the quality control agency, and shall not be allowed to issue the declaration of origin for imported or temporarily imported motor vehicles and motorcycles.

d) Upon completion of the procedure for customs clearance of motor vehicles and motorcycles, the Customs Subdepartment in charge of the import and temporary import procedures shall return the followings to import and temporary import applicants:

d.1) 01 permit for vehicle import or temporary import (with the confirmation provided by the Customs Suddepartment in charge of vehicle import procedures in which customs clearance of motor vehicles and motorcycles is allowed or not);

d.2) 01 declaration form of import or temporary import upon completion of customs procedure (in case of customs declarations submitted in a paper form) or 01 declaration printed from the system (in case of customs declaration submitted in an electronic form) with certification or stamp given to confirm the completion of customs procedures by the Customs Subdepartments in charge of procedures for import or temporary import for the purpose of applying for permission to operate vehicles in accordance with laws;

d.3) In case customs declarations are submitted in a paper form and customs authorities have not found out import declaration forms on the system, 01 copy of customs declaration certified by the Customs Subdepartment in charge of customs procedure for import or temporary import shall be returned to applicants for import or temporary import of motor vehicles or motorcycles and sealed with “used for re-import or assignment”;

d.4) 01 copy of the inspection result form according to the form given in the Circular No. 38/2015/TT-BTC.

dd) The Customs Subdepartment in charge of procedures for import or temporary import of motor vehicles or motorcycles shall give their confirmation and send the duplicate declaration of imported or temporarily imported commodities to the Customs Subdepartment of cities or provinces where import or temporary import permits were granted within 05 (five) working days from the date of completion of customs declaration for the purpose of monitoring and updating all necessary data and information about declarations of import or temporary import of motor vehicles and motorcycles.

Above are procedures for import, temporary import of motor vehicles, motorcycles for non-commercial purposes in Vietnam. Please refer to the Circular 143/2015/TT-BTC for further information.

Best regards!

Related Posts
LawNet
Notification of Resolution Results for Individuals Requesting Tax Exemption under DTA, Agreement
LawNet
Handling of Electronic Tax Exemption Dossiers According to International Treaties, Agreements at the Customs Department
LawNet
Handling Tax Exemption Dossiers according to DTA, Agreement according to Tracking Ledger
LawNet
Archiving Documents for Duty-Free Goods under International Agreements, Treaties at the General Department of Customs, Department of Customs
LawNet
Resolution of Tax Exemption at the Customs Sub-department for Goods Exempted from Tax according to International Agreements, Treaties
LawNet
Regulations on the Production and Importation of Fire Prevention and Fighting Equipment
LawNet
04 cases in which foreigners may be considered for permanent residence in Vietnam
LawNet
When is a permanent residence card reissuance required?
LawNet
What You Should Know About Vietnam Visas
LawNet
Principles of Accounting for Account 111 - Cash from the Year 2019
Lượt xem: 0
Latest Post

Đơn vị chủ quản: Công ty THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;