What is the significance of November 21 in Vietnam? What is the lunar date of November 21, 2024?

What is the significance of November 21 in Vietnam? What is the lunar date of November 21, 2024? What are the duties and powers of Vietnam Television?

What is the significance of November 21 in Vietnam? What is the lunar date of November 21, 2024?

World Television Day is initiated on November 21 each year to encourage countries to exchange television programs and discuss issues of peace, security, and development globally, as well as to enhance cultural exchange.

Therefore, November 21 each year is World Television Day. According to the Perpetual Calendar, November 21, 2024, corresponds to October 21, 2024 (lunar calendar).

What is November 21? What is the lunar date for November 21, 2024?

What is the significance of November 21 in Vietnam? What is the lunar date of November 21, 2024?​ (Image from the Internet)

What is the organizational structure of the Vietnam Television?

Based on Article 3 of Decree 60/2022/ND-CP on the organizational structure:

Article 3. Organizational Structure

  1. The Office.
  1. Personnel and Organization Department.
  1. Planning and Finance Department.
  1. Inspection Department.
  1. International Cooperation Department.
  1. Editorial Secretary Department.
  1. News Department.
  1. Educational Television Department.
  1. Ethnic Language Television Department.
  1. External Television Department.
  1. Arts Department.
  1. Entertainment Program Production Department.
  1. Sports Department.
  1. Multimedia Television Editorial Department.
  1. Documentary Film Center.
  1. Television Film Center.

[...]

Accordingly, the organizational structure of the Vietnam Television is as follows:

[1] Advisory and Assistance Organizations to the General Director

- The Office

- Personnel and Organization Department

- Planning and Finance Department

- Inspection Department

- International Cooperation Department

[2] Advisory and Program Production Organization to the General Director

- Editorial Secretary Department

[3] Program Production Organizations

- News Department

- Educational Television Department

- Ethnic Language Television Department

- External Television Department

- Arts Department

- Entertainment Program Production Department

- Sports Department

- Multimedia Television Editorial Department

- Documentary Film Center

- Television Film Center

- Archive Center

- Vietnam Television Center in Ho Chi Minh City

- Vietnam Television Center in Central and Central Highlands

- Vietnam Television Center in the Southwest

- Permanent offices of Vietnam Television established overseas as per legal provisions

- Television Engineering Center

- Visual Arts Center

[4] Program Production and Multi-platform Digital Content Supply Organization

- Digital Content Production and Development Center

[5] Program Broadcasting Organization

- Broadcasting Transmission Technical Center

[6] Other Operational Organizations

- Television Training Center

- Advertising and Television Service Center

- Information Technology and Television Technology Center

What are the duties and powers of the Vietnam Television?

Pursuant to Article 2 of Decree 60/2022/ND-CP, the Vietnam Television undertakes tasks and exercises powers as stipulated in Decree 10/2016/ND-CP and Decree 47/2019/ND-CP, along with the following specific tasks and powers:

- Develop and submit to the Government of Vietnam and the Prime Minister of Vietnam strategies, long-term, medium-term, and annual plans, as well as other important projects of the Vietnam Television, and organize their implementation upon approval.

- Research, propose, and submit for the promulgation of national standards; issue facility standards in accordance with legal provisions.

- Organize the production, transmission, broadcasting, distribution, and archiving of television programs, electronic newspapers, and print newspapers as required by law.

- Participate in the development of strategies and plans for the development network of journalism, radio, and television.

- Decide and be responsible for the content, programs, and broadcast duration daily on channels of the Vietnam Television in compliance with legal provisions.

- Directly manage the technical system dedicated to content production; transmit signals on telecommunication infrastructure, broadband internet; broadcast via satellite, terrestrial, and cable TV networks; provide on the digital platform of the Vietnam Television and other digital platforms programs and channels domestically and internationally as per legal provisions.

- Lead and cooperate with local television stations, radio-television stations in planning the production of programs aired on channels of the Vietnam Television.

- Manage and decide investment projects and constructions under its authority according to legal regulations; participate in appraising important professional and operational projects as assigned by the Prime Minister of Vietnam.

- Implement the autonomy mechanism, being self-responsible for duties, organizational structure, personnel; apply financial mechanisms, salary policies like enterprises as stipulated by law, operating not for profit.

- Coordinate with ministries and related agencies to develop and submit the financial mechanism of the Vietnam Television for issuance by the competent authority in accordance with the law.

- Exercise rights and responsibilities of State ownership representative towards enterprises established by the Vietnam Television and capital contributions in enterprises as provided by law.

- Conduct research and apply scientific and technological advancements, and digital transformation in the operations of the Vietnam Television; research and develop digital television platforms (online) utilizing information technology, digital technology, digital transformation to promote audience participation and content creation.

- Train and enhance expertise, cooperate internationally in television and other multimedia communication fields as per legal provisions.

- Decide and direct the execution of administrative reform programs of the Vietnam Television as per state administrative reform objectives and content approved by the Government of Vietnam, the Prime Minister of Vietnam.

- Manage its organizational structure, public employees, and laborers; decide on appointments, reappointments, dismissals, commendations, disciplinary actions; direct the implementation of salary policies and other policies, entitlements, training, and retraining for public employees and laborers within its management scope in accordance with legal provisions.

- Manage and utilize budget and public assets as prescribed by law.

- Resolve complaints and denunciations within its authority; combat corruption and wastefulness as stipulated by law.

- Organize service provision activities in accordance with legal provisions.

- Implement report policies to the Government of Vietnam, the Prime Minister of Vietnam, Ministry of Information and Communications, and other competent agencies as stipulated by law.

- Perform other duties and exercise other powers as provided by law.

Related Posts
LawNet
Vietnam: Top 20+ wishes for International Women's Day March 8 for teachers in 2025
LawNet
What is the best speech for the 115th Anniversary of March 8 in 2025?
LawNet
Vietnam: What are some meaningful wishes for mothers on the International Women's Day, March 8, 2025?
LawNet
When does the Da Nang International Fireworks Festival 2025 (DIFF 2025) occur?
LawNet
What is March 8? What is the lunar calendar date of March 8, 2025?
LawNet
What is the template of the Fire Prevention and Fighting Regulations in 2025 in Vietnam?
LawNet
Gregorian calendar for March 2025
LawNet
What is the date of Hung Kings Commemoration Day in 2025 in Vietnam? What are regulations on organizations of the Hung Kings Commemoration Day in Vietnam?
LawNet
What are details of the Catholic calendar for 2025?
LawNet
What are wishes for Valentine's Day for boyfriend in Vietnamese?
Lượt xem: 0
Latest Post

Đơn vị chủ quản: Công ty THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;