What are wishes for Lunar New Year in 2025 for friends in Vietnamese?

What are wishes for Lunar New Year in 2025 for friends in Vietnamese? Can individuals in Vietnam use fireworks during the Lunar New Year? Which authority in Vietnam has the jurisdiction to permit the firing of fireworks?

What are wishes for Lunar New Year in 2025 for friends in Vietnamese?

This year is the year of the Snake, symbolizing intelligence, dexterity, and flexibility in East Asian culture. Lunar New Year is the most important traditional holiday for Vietnamese people, a time for family reunions, ancestor remembrance, and welcoming the new year with kind wishes.

Below are wishes for Lunar New Year in 2025 for friends in Vietnamese:

1. Năm mới Ất Tỵ, chúc bạn sức khỏe như rồng, hạnh phúc như phượng, tiền vào như nước, tình yêu thì chật kín nhà! Chúc mừng năm mới!

2. Tết 2025 đến rồi, chúc bạn ăn Tết không lo mập, tiền bạc chẳng lo hết, tình duyên mãi lấp lánh như kim cương!

3. Chúc bạn năm mới vui như Tết, đẹp hơn hotgirl, giàu hơn tỷ phú, và hạnh phúc hơn cả mơ nhé!

4. Chúc bạn năm Ất Tỵ 2025 thật nhiều sức khỏe, may mắn tràn đầy, gia đình hạnh phúc, công việc suôn sẻ, và mọi ước mơ đều thành hiện thực!

5. Tết đến xuân về, chúc bạn thêm tuổi mới, thêm nhiều niềm vui, thêm nhiều thành công và những điều tuyệt vời trong cuộc sống!

6. Chúc năm mới của bạn sẽ là một hành trình đầy nụ cười, niềm tin, và sự thành công. Hãy để năm 2025 là năm đáng nhớ nhất nhé!

7. Tết Ất Tỵ 2025, chúc bạn luôn may mắn, an khang, và thành công rực rỡ!

8. Năm mới đến, chúc bạn mọi điều suôn sẻ, tràn đầy niềm vui, và hạnh phúc không giới hạn!

9. Mừng xuân mới, chúc bạn vạn sự như ý, phát tài phát lộc, an nhiên cả năm!

10. Ất Tỵ mang đến niềm vui, chúc bạn cười thả ga, tiền vô nhà đầy ắp, tình yêu mãi thăng hoa!

Note: The information is for reference only!

The Most Impressive 2025 Lunar New Year Wishes for Friends?

What are wishes for Lunar New Year in 2025 for friends in Vietnamese? (Image from the Internet)

Can individuals in Vietnam use fireworks during the Lunar New Year?

Pursuant to Article 17 of Decree 137/2020/ND-CP regulating the use of fireworks:

Article 17. Use of Fireworks

  1. Agencies, organizations, and individuals with full civil act capacity can use fireworks in the following cases: festivals, Tet, birthdays, weddings, conferences, openings, commemorations, and in cultural and artistic activities.
  1. Agencies, organizations, and individuals when using fireworks must only purchase them from organizations and businesses authorized to produce and trade in fireworks.

Thus, individuals with full civil act capacity are allowed to use fireworks for the Lunar New Year in 2025 and must only purchase them from authorized organizations and businesses.

Which authority in Vietnam has the jurisdiction to permit the firing of fireworks?

Based on Article 12 of Decree 137/2020/ND-CP (amended by clause 3 Article 3 of Decree 56/2023/ND-CP) regulating the authority, procedures for permitting firework displays:

Article 12. Authority and Procedures for Permitting Firework Displays

  1. The cases for organizing firework displays as stated in clauses 1, 2, 3, 4, 5, and 6 of Article 11 of this Decree are decided by the People's Committees of provinces and central-affiliated cities based on local actual conditions and are organized in cooperation with the Ministry of Culture, Sports and Tourism according to regulations.
  1. In cases of organizing firework displays as per clauses 7 and 8 of Article 11 of this Decree and other cases of changing the range and duration of firework displays, the Minister of Culture, Sports and Tourism shall decide after having a unanimous written agreement with the Ministry of Public Security and the Ministry of National Defense.
  1. Provinces and central-affiliated cities wishing to organize firework displays according to clauses 7 and 8 of Article 11 of this Decree or wanting to change the range and duration must send a written proposal to the Ministry of Culture, Sports and Tourism at least 30 days before the scheduled firework display, detailing the number, range, locations, time, duration, and places of the proposed display.

Within 05 working days from the date of receipt, the Ministry of Public Security and the Ministry of National Defense shall provide a written reply for the Ministry of Culture, Sports and Tourism to compile and decide.

According to the above regulations, the authority to permit firework displays is specified as follows:

- The People's Committees of provinces and central-affiliated cities decide based on local actual conditions and cooperate with the Ministry of Culture, Sports and Tourism to organize firework displays on the following occasions:

+ Lunar New Year

+ Hung Kings' Commemoration

+ National Day

+ Dien Bien Phu Victory Day

+ Victory Day (April 30)

+ Commemoration of the liberation day, the founding of centrally-run provinces and cities

- The Minister of Culture, Sports and Tourism decides after obtaining a written agreement from the Ministry of Public Security and the Ministry of National Defense to organize firework displays on the following occasions:

+ National or international cultural, tourism, and sports events.

+ Other cases as decided by the Prime Minister of the Government of Vietnam.

Related Posts
LawNet
Vietnam: Top 20+ wishes for International Women's Day March 8 for teachers in 2025
LawNet
What is the best speech for the 115th Anniversary of March 8 in 2025?
LawNet
Vietnam: What are some meaningful wishes for mothers on the International Women's Day, March 8, 2025?
LawNet
When does the Da Nang International Fireworks Festival 2025 (DIFF 2025) occur?
LawNet
What is March 8? What is the lunar calendar date of March 8, 2025?
LawNet
What is the template of the Fire Prevention and Fighting Regulations in 2025 in Vietnam?
LawNet
Gregorian calendar for March 2025
LawNet
What is the date of Hung Kings Commemoration Day in 2025 in Vietnam? What are regulations on organizations of the Hung Kings Commemoration Day in Vietnam?
LawNet
What are details of the Catholic calendar for 2025?
LawNet
What are wishes for Valentine's Day for boyfriend in Vietnamese?
Lượt xem: 0
Latest Post

Đơn vị chủ quản: Công ty THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;