What are regulations on payment for monthly social support policies in Vietnam?

What are regulations on payment for monthly social support policies in Vietnam? What are responsibilities of ministries in implementation of social support policies for social protection beneficinaries in Vietnam?

What are regulations on payment for monthly social support policies in Vietnam?

Pursuant to Article 34 of the Decree 20/2021/NĐ-CP stipulating payment for monthly social support policies and financing for provision of care and nurture in the community in Vietnam as follows:

1. Regular social support policies and provision of care and nurture in the community must be promptly and adequately paid for.

2. Selection of service providers paying for social support policies shall conform to regulations and law. Organizations making payments must be experienced, having transaction network covering communes, wards, townlets and capable of guaranteeing payment at home for specific individuals in order to assure timeliness and safety in making payments.

3. Payments made via service providers shall be made into contracts between Labor – War Invalids and Social Affairs Authorities (Departments of Labor – War Invalids and Social Affairs or Sub-departments of Labor – War Invalids and Social Affairs) and service providers making the payments which must specify scope of payment, subjects of payment, methods of payment (including payment via bank accounts, electronic checking accounts regulated by law or cash), method of transfer and transfer deadline, deadline for making payment to beneficiaries, practical payments made, deadline for settlement, rights and responsibilities of parties and other agreements related to making payments.

4. Before the 25th of each month, Labor – War Invalids and Social Affairs Authorities shall rely on list of beneficiaries (including beneficiaries of increased, decreased monthly social benefits; benefits of lump-sum benefits); expenditure for next month’s payment (including payments not collected and funeral cost of the individuals); remaining expenditure that has not been paid in previous months (if any) to withdraw estimates in State Treasury and transfer to deposit accounts of service providers that make payments while transfer list of payment beneficiaries to enable service providers to make payment in the following months. During payment period, Labor – War Invalids and Social Affairs Authorities are responsible for assigning individuals to supervise payment made by organizations.

5. On a monthly basis, service providers shall consolidate and submit reports on lists of beneficiaries who have received payments, total money paid, lists beneficiaries who have not received payments for next month’s payments, remaining expenditure and transport documents (lists of beneficiaries who have received payments and bank transfer documents) to Labor – War Invalids and Social Affairs Authorities before the 20th of each month. Labor – War Invalids and Social Affairs Authorities shall consolidate expenditure estimates as per the law.

What are responsibilities of ministries in implementation of social support policies for social protection beneficinaries in Vietnam?

Pursuant to Article 35 of the Decree 20/2021/NĐ-CP stipulating responsibilities of ministries as follows:

1. Ministry of Labor – War Invalids and Social Affairs shall:

a) provide guidelines on implementation hereof as per the law;

b) publicize regulations and law on social support;

c) apply information technology in implementing social support policies and managing beneficiaries;

d) train officials implementing social support policies;

dd) inspect compliance with this Decree.

2. Ministry of Finance shall:

a) cooperate with Ministry of Labor – War Invalids and Social Affairs and relevant ministries in appraising and requesting competent authority to provide emergency support from national reserves for ministries and local governments according to Law on National Reserves and Law on State Budget;

b) take charge and cooperate with Ministry of Labor – War Invalids and Social Affairs and relevant ministries in examining extraction and use of national reserve commodities and expenditure on policy implementation as per the law.

3. Ministry of Health, Ministry of Agriculture and Rural Development and Ministry of Industry and Trade managing national reserves shall:

a) review, examine, consolidate quantity, value, commodities for national reserves required for emergency support and report to Prime Minister;

b) submit reports on extraction and use of national reserve commodities to Ministry of Finance for consolidation and presentation to Prime Minister.

4. Relevant ministries within their functions and tasks shall cooperate with Ministry of Labor – War Invalids and Social Affairs in guiding implementation of this Decree.

Best regards!

Related Posts
Hỏi đáp Pháp luật
Tiêu chuẩn xét tặng danh hiệu Chiến sĩ thi đua cơ sở là gì? Mức tiền thưởng kèm theo là bao nhiêu?
Hỏi đáp Pháp luật
Tết Trung thu 2024 là ngày nào? Người lao động có được nghỉ làm việc hưởng nguyên lương không?
Hỏi đáp Pháp luật
Lịch nghỉ Tết âm lịch năm 2025? Người lao động có được từ chối làm thêm giờ vào tết âm lịch năm 2025 không?
Hỏi đáp Pháp luật
Đã có Thông tư 09/2024/TT-BCA quy định thực hiện công tác dân vận của lực lượng CAND?
Hỏi đáp Pháp luật
Người lao động đi làm vào lễ Quốc khánh 2/9 năm 2024 được tính lương thế nào?
Hỏi đáp Pháp luật
Lễ Quốc khánh 2/9 người lao động được nghỉ 2 ngày từ năm nào?
Hỏi đáp Pháp luật
Chi tiết lịch nghỉ lễ Quốc khánh 2/9 năm 2024?
lawnet.vn
Mức trợ cấp hằng tháng của bệnh binh từ ngày 01/7/2024 là bao nhiêu?
lawnet.vn
Nghị định 77/2024/NĐ-CP sửa đổi quy định mức hưởng trợ cấp, phụ cấp và các chế độ ưu đãi người có công với cách mạng?
lawnet.vn
Lễ Phật đản 2024 là ngày bao nhiêu dương? Điều kiện công nhận tổ chức tôn giáo là gì?
Lượt xem: 0
Latest Post

Đơn vị chủ quản: Công ty THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;