New Year 2025 wishes for friends and family in Vietnamese

What are New Year 2025 wishes for friends and family in Vietnamese? How many days off are there for employees in Vietnam during New Year 2025?

What are New Year 2025 wishes for friends and family in Vietnamese?

New Year 2025, also known as New Year's Day, marks the first day of the new year according to the Gregorian calendar. This international holiday is celebrated on January 1, 2025, worldwide, including Vietnam.

Below is a compilation of the most impressive New Year 2025 wishes for friends and family:

[1] New Year 2025 Wishes for Friends

1. Chúc bạn một năm mới tràn ngập niềm vui, thành công trong công việc và hạnh phúc trong cuộc sống!

2. Hy vọng năm 2025 sẽ mang đến cho bạn những cơ hội tuyệt vời để phát triển và thực hiện ước mơ!

3. Tạm biệt những điều không vui của năm cũ, chào đón năm mới với tâm thế mạnh mẽ hơn. Chúc bạn một năm bùng nổ!

4. Chúc bạn năm 2025 dồi dào sức khỏe, ngập tràn may mắn, và luôn giữ nụ cười trên môi!

[2] New Year 2025 Wishes for Family

1. Chúc bố mẹ năm mới an khang, thịnh vượng, và luôn là chỗ dựa vững chắc cho chúng con. Yêu bố mẹ rất nhiều!

2. Năm mới con kính chúc ông bà sức khỏe dồi dào, sống lâu trăm tuổi, và luôn vui vẻ bên con cháu!

3. Gửi lời yêu thương tới anh/chị/em trong gia đình: Chúc năm mới vạn sự như ý, công danh rạng rỡ, và gia đình luôn hạnh phúc!

4. Cảm ơn gia đình đã luôn đồng hành trong những năm qua. Chúc mọi người một năm mới thật bình an và ngập tràn tiếng cười!"

5. Chúc cả gia đình năm mới ấm áp, đoàn tụ và thành công trong mọi việc!

[3] New Year 2025 General Wishes

1. Năm mới, chúc mọi người dồi dào sức khỏe, sự nghiệp thành công, và tình cảm viên mãn!

2. 2025 đến rồi, chúc ai cũng đạt được những điều mình mong ước và tận hưởng cuộc sống trọn vẹn!

3. Chúc tất cả mọi người một năm mới an lành, phát tài phát lộc và tràn đầy hạnh phúc!

4. Hãy cùng đón chào năm 2025 với niềm tin và hi vọng. Chúc mọi người luôn tỏa sáng và hạnh phúc trong từng khoảnh khắc!

5. Mong rằng năm mới sẽ mang đến thật nhiều điều bất ngờ và tốt đẹp cho tất cả chúng ta!

Compilation of the Most Impressive New Year 2025 Wishes for Friends and Family

New Year 2025 wishes for friends and family in Vietnamese​ (Image from the Internet)

How many days off are there for employees in Vietnam during New Year 2025?

Pursuant to Article 112 of the Labor Code 2019 stipulating public holidays:

Article 112. Public Holidays

  1. Employees are entitled to days off work and fully paid on the following public holidays:

a) New Year: 01 day (January 1);

b) Lunar New Year: 05 days;

c) Victory Day: 01 day (April 30);

d) International Labor Day: 01 day (May 1);

dd) National Day: 02 days (September 2 and 01 consecutive day immediately before or after);

e) The Hùng Kings' Commemoration Day: 01 day (March 10 of the lunar calendar).

  1. Foreign employees working in Vietnam, in addition to the days off as prescribed in Clause 1 of this Article, are entitled to one additional traditional Tet holiday and one additional National Day of their country.
  1. Annually, based on actual conditions, the Prime Minister of the Government of Vietnam decides the specific day off prescribed at Points b and đ, Clause 1 of this Article.

According to the above regulations, employees are entitled to one day off for the New Year (January 1). In 2025, New Year falls on Wednesday (January 1, 2025), a weekday, so officials, public employees, and employees will have the day off on Wednesday, January 1, 2025.

If the employer stipulates a weekly day off on Wednesday, employees will be arranged to have a compensatory day off on another day. (Clause 3, Article 111 of the Labor Code 2019)

When can employers require employees to work overtime on New Year 2025 in Vietnam?

Pursuant to Article 107 of the Labor Code 2019 regarding overtime:

Article 107. Overtime

  1. Overtime is the time worked outside of normal working hours as prescribed by law, collective labor agreement, or internal labor regulations.
  1. Employers may require employees to work overtime when fully meeting the following requirements:

a) It must be agreed upon by the employee;

b) Ensure that the employee's overtime does not exceed 50% of the normal working hours in one day; in case of applying normal working hours according to the week, the total working hours including overtime shall not exceed 12 hours in one day; and not more than 40 hours in one month;

c) Ensure that the employee's overtime does not exceed 200 hours in one year, except for the cases specified in Clause 3 of this Article.

[...]

According to the above regulations, employers may require employees to work overtime if they have the employee's consent. Therefore, employers are not allowed to mandate overtime on New Year 2025, except in the following cases:

- Implementing mobilization orders and ensuring national defense and security tasks according to the law.

- Conducting work to protect human lives, property of agencies, organizations, or individuals in preventing, overcoming the consequences of natural disasters, fire, dangerous epidemics, and catastrophes, except in cases where there is a risk affecting employees' lives and health according to the laws on occupational safety and hygiene.

Related Posts
LawNet
Vietnam: Top 20+ wishes for International Women's Day March 8 for teachers in 2025
LawNet
What is the best speech for the 115th Anniversary of March 8 in 2025?
LawNet
Vietnam: What are some meaningful wishes for mothers on the International Women's Day, March 8, 2025?
LawNet
When does the Da Nang International Fireworks Festival 2025 (DIFF 2025) occur?
LawNet
What is March 8? What is the lunar calendar date of March 8, 2025?
LawNet
What is the template of the Fire Prevention and Fighting Regulations in 2025 in Vietnam?
LawNet
Gregorian calendar for March 2025
LawNet
What is the date of Hung Kings Commemoration Day in 2025 in Vietnam? What are regulations on organizations of the Hung Kings Commemoration Day in Vietnam?
LawNet
What are details of the Catholic calendar for 2025?
LawNet
What are wishes for Valentine's Day for boyfriend in Vietnamese?
Lượt xem: 0
Latest Post

Đơn vị chủ quản: Công ty THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;