In Vietnam, what are the fines for singing karaoke late at night in the neighborhood?

In Vietnam, what are the fines for singing karaoke late at night in the neighborhood? Which authorities have competence in resolving cases of singing karaoke late at night in residential areas in Vietnam?

My family has small children, but my neighbors often sing karaoke at night from 9 pm to 11 pm, which causes a lot of noise. I have reminded them many times but they have never stopped. I want to ask if the act of singing noisy karaoke is sanctioned. Which authorities can I request for resolve?

In Vietnam, what are the fines for singing karaoke late at night in the neighborhood?

Pursuant to Clause 1, Article 8 of the Decree 144/2021/ND-CP stipulating violations against regulations on public serenity in Vietnam as follows:

1. A warning or a fine ranging from 500.000 VND to 1.000.000 VND shall be imposed for any of the following violations:

a) Making loud noises in a residential area or public area during 10 p.m – 6 a.m;

b) Failure to comply with regulations on maintaining serenity in health facilities, sanitariums, schools or other places with such regulations;

c) Selling food and/or drink past the hour specified in by the People’s Committee of the province.

2. A fine ranging from 1.000.000 VND to 2.000.000 VND shall be imposed for using loudspeakers, gongs, drums, horns or other devices to make loud noises in public without permission of competent authorities.

3. Additional penalty:

Confiscation of the exhibits and means of administrative violations in case of violations specified in Clauses 2 of this Article.

As regulations above, making loud noises in a residential area or public area during 10 p.m – 6 a.m shall be fined from 500.000 VND to 1.000.000 VND

Which authorities have competence in resolving cases of singing karaoke late at night in residential areas in Vietnam?

Pursuant to Clause 1, Article 38 of the Law on Handling Administrative Violations in 2012 stipulating competence of chairmen of the People’s Committees in Vietnam as follows: 

1. Chairmen of the commune-level People’s Committees have rights to:

a) Impose warning;

b) Impose fines of up to 10% of the maximum fine levels for the respective field specified in Article 24 of this Law but not over VND 5,000,000;

c) Confiscate material evidences and/or means used for administrative violations, with value of not over the fine levels specified in point b of this clause;

d) Apply the remedial measures specified in point a, b, c and dd, Clause 1, Article 28 of this Law.

Pursuant to Clause 1, Article 68 of the Decree 144/2021/ND-CP stipulating chairperson of the People’s Committee of commune shall have the power to:

a) Issue warnings;

b) Impose a fine up to VND 3.000.000 for administrative violation against regulations on domestic violence prevention; up to VND 4.000.000 for the administrative violation against regulations on social security, order and safety; up to VND 5.000.000 for the administrative violation against regulations on fire prevention and fighting, rescue and social evil prevention;

c) Confiscate any exhibit or mean which has been used for committing administrative violation if its value is not 02 times as high as the fine specified in Point b of this Clause

d) Impose the remedial measures specified in Points a and c Clause 1 Article 28 of the Law on penalties for administrative violations.

As regulations above, you should notify the the head of the quarter to remind your neighbor for singing karaoke from 10 p.m – 6 a.m of the next day. If they continue to the act, you should report to the local police. In addition, you can make an application to the People's Committee of wards or communes to request resolve and make a record of administrative violation.

Best regards!

Related Posts
LawNet
Vietnam: Top 20+ wishes for International Women's Day March 8 for teachers in 2025
LawNet
What is the best speech for the 115th Anniversary of March 8 in 2025?
LawNet
Vietnam: What are some meaningful wishes for mothers on the International Women's Day, March 8, 2025?
LawNet
When does the Da Nang International Fireworks Festival 2025 (DIFF 2025) occur?
LawNet
What is March 8? What is the lunar calendar date of March 8, 2025?
LawNet
What is the template of the Fire Prevention and Fighting Regulations in 2025 in Vietnam?
LawNet
Gregorian calendar for March 2025
LawNet
What is the date of Hung Kings Commemoration Day in 2025 in Vietnam? What are regulations on organizations of the Hung Kings Commemoration Day in Vietnam?
LawNet
What are details of the Catholic calendar for 2025?
LawNet
What are wishes for Valentine's Day for boyfriend in Vietnamese?
Lượt xem: 0
Latest Post

Đơn vị chủ quản: Công ty THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;