Is it possible to leave the specified place of residence when there are residential confinement orders in Vietnam?

Is it possible to leave the specified place of residence when there are residential confinement orders in Vietnam? I wonder if a person confined to a specific place of residence, is there any exception for this person to leave the place of residence? What are obligations of persons confined to a specific place of residence in Vietnam?

What are cases of leaving the specified place of residence when there are residential confinement orders in Vietnam?

Pursuant to Clause 5, Article 123 of the Criminal Procedure Code 2015 has the following provisions:

5. The individuals issuing residential confinement orders must inform local authorities in the commune, ward or town where suspects or defendants reside, or military units that manage them of the enforcement of the measure. Moreover, suspects and defendants shall be transferred to such local authorities or military units to oversee and supervise them.

If suspects and defendants ought to temporarily leave the specified place of residence due to force majeure or objective obstacles, they must obtain permission from local authorities in the commune, ward and town where they reside, or military units that manage them. Permission must also be granted by individuals issuing residential confinement orders.

Thus, according to the above provisions in Vietnam, a person who is prohibited from leaving his/her specified place of residence if there is a force majeure or objective obstacle may obtain permission from the commune, ward or township administration where he/she resides or the military unit that manage them. If the above agencies agree to allow this person to temporarily leave the specified place of residence, they will grant this person a permit to temporarily leave the place of residence.

What are obligations of persons confined to a specific place of residence in Vietnam?

Pursuant to Clause 2 of Article 123 of the Criminal Procedure Code 2015, residential confinement:

2. Suspects and defendants confined to a specific place of residence must guarantee their execution of these duties in writing:

a) Not to be absent from the specified place of resident without the permission by the authority issuing residential confinement orders;

b) Be present as per a subpoena, unless force majeure or objective obstacles occur;

b) Not to abscond or continue criminal acts;

d) Not to commit acts of bribing, coercing or inciting other individuals to give false statements or documents, destroying or forging case evidences, documents and item, shifting property related to the case away, threatening, repressing or avenging witness testifiers, crime victims, denouncers and their kin.

If suspects and defendants violate duties guaranteed in this Section, they shall be put in detention.

Best Regards!

Related Posts
LawNet
Vietnam: What are regulations on handling illegal gambling in the form of gourd-crab-shrimp-fish on involving a total amount of cash of VND 1,400,000?
LawNet
Vietnam: May a person taking advantage of the storm and flood situation to steal the property of others be eligible for a suspended sentence?
LawNet
Vietnam: Shall a person deliberately inflicting bodily harm upon his/her mother and causes under 11% WPI face an imprisonment penalty?
LawNet
Vietnam: May a person who steals property assessed at VND 49 million be criminally prosecuted under Clause 1?
LawNet
Vietnam: What are the penalties for using a motorcycle helmet to inflict bodily harm upon another person with a 3% WPI?
LawNet
Do superintendents in Vietnam have the power to release wanted notices?
LawNet
Fabricating an organization's seal and use for illegal profit in Vietnam
LawNet
May a person whose relative has conviction apply to the Vietnam People's Public Security schools?
LawNet
What is the crime for infliction of bodily harm upon women and children in Vietnam?
LawNet
Will persons consuming stolen property in Vietnam face an imprisonment penalty?
Lượt xem: 0
Latest Post

Đơn vị chủ quản: Công ty THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;