Is it permissible to use foreign money to buy goods at duty-free shops in Vietnam?

Is it permissible to use foreign money to buy goods at duty-free shops in Vietnam? Is there any limit on buying duty-free goods while waiting for exit at airports in Vietnam?

Hello Lawnet. I had a friend in the US traveling to Vietnam. He noticed some duty-free goods at the airport. However, the amount of Vietnamese money he brought was not much, so could he use USD to buy them? Is there any limit on the number of purchases at duty-free shops while waiting for exit at airports? Thank you!

Is it permissible to use foreign money to buy goods at duty-free shops in Vietnam?

Pursuant to Article 7 of the Decree 100/2020/ND-CP stipulating currencies used in duty-free sales transactions in Vietnam as follows:

1. Vietnam Dong.

2. United States Dollar (USD), Euro (EUR).

3. Currency of the country sharing land border with the place where a duty-free shop is located in a border area.

4. Currency of the country where an international flight of an airline established and operating under Vietnamese law enters or transits through.

Above are currencies that are allowed to be used in duty-free sales transactions in Vietnam. You friend can use USD to buy duty-free goods at the airports.

Is there any limit on buying duty-free goods while waiting for exit at airports in Vietnam?

Pursuant to Article 8 of the Decree 100/2020/ND-CP stipulating duty-free allowances in Vietnam as follows:

1. Persons exiting/transiting through Vietnam, passengers on international flights departing from Vietnam or persons waiting to exit Vietnam provided for in Clause 1 Article 3 herein may buy duty-free goods without any restriction in terms of quantity and value but they shall take responsibility for procedures and allowance imposed by the arriving country.

2. Duty-free allowances for passengers on international flights to Vietnam and persons entering Vietnam provided for in Clause 2 and Clause 3 Article 3 herein are stipulated in Clause 1 and Clause 2 Article 6 of the Government’s Decree No. 134/2016/ND-CP dated September 01, 2016 on Guidelines for Law on Export and Import Duties.

3. Duty-free allowances for entities provided for in Clause 4 Article 3 herein are stipulated in Article 5 of the Government’s Decree No. 134/2016/ND-CP dated September 01, 2016 on Guidelines for Law on Export and Import Duties.

4. For persons provided for in Points a and b Clause 5 Article 3 herein, who may buy duty-free goods for personal use and for daily living of the crew of a vessel sailing international route while it is at anchor in a Vietnamese seaport, allowance for each crew member each time the vessel is at anchor in a Vietnamese seaport:

a) 1,5 liter of alcohol whose alcohol content is at least 20 degrees; or 2,0 liter of alcohol whose alcohol content is under 20 degrees; or 3,0 liter of alcoholic beverages and beer.

For alcohol contained in a bottle, jar or can (hereinafter referred to as "bottle”) whose capacity is higher than the permitted allowance but less than 01 liter, the whole bottle may be exempt from duty. If the bottle’s capacity is more than 01 liter, the contents in excess of the permitted allowance shall be liable to duty as per the law;

b) 200 cigarettes or 250 gram of shredded tobacco or 20 cigars.

5. Persons provided for in Point c Clause 5 Article 3 herein may buy duty-free goods without any restriction in terms of quantity and value for use on a vessel operating outside of Vietnam’s territorial waters after it exits Vietnam.

As regulations above, your friend who is waiting for exit at the airport of Vietnam are entitled to purchase duty-free goods with unlimited quantity and value. However, he must be responsible for the procedure and quantity to import them into the country of entry.

Best regards!

Related Posts
LawNet
What is the Detailed list of 20 Regional Customs Sub-Departments in Vietnam from March 1, 2025?
LawNet
Individuals with tax debts from 50 million VND or more in Vietnam are temporarily suspended from exit
LawNet
In which cases are imported goods exempt from value added tax in Vietnam?
LawNet
Form 04-DK-TCT - Taxpayer registration declaration under Circular 86 in Vietnam and Instructions
LawNet
What is the Form 05-DK-TCT - Taxpayer registration declaration according to Circular 86 in Vietnam?
LawNet
What is the licensing fee for the transfer of land use rights in Vietnam?
LawNet
What are differences between 10-digit and 13-digit tax identification numbers in Vietnam? Which entities are eligible for those tax identification numbers in Vietnam?
LawNet
Guidelines on checking tax identification numbers of business households in Vietnam in 2025
LawNet
Guidelines on checking personal tax identification numbers in Vietnam in 2025
LawNet
Who are the dependents of taxpayers in Vietnam in 2025? What is the family circumstance deduction for each dependent in Vietnam in 2025?
Lượt xem: 0
Latest Post

Đơn vị chủ quản: Công ty THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;