What is the latest VAT refund application form 2024 in Vietnam?

Please ask: What is the latest VAT refund application form 2024 in Vietnam? 

What is the latest VAT refund application form 2024 in Vietnam?

The VAT refund application form is a form requesting refund of state budget revenue. In form No. 01/HT issued with Circular 80/2021/TT-BTC, there is a VAT refund request form prescribed.

Download the VAT refund application form issued with Circular 80/2021/TT-BTC here.

Who has authority to decide on tax refund in Vietnam?

Article 76 of the Law on Tax Administration 2019 stipulates power to decide tax refund as follows:

- The Director of the General Department of Taxation, Directors of Provincial Departments of Taxation shall decide tax refund in eligible cases as prescribed by tax laws.

- The heads of tax authorities receiving claims for refund of overpaid tax shall decide refund of overpaid tax in accordance with this Law.

- The Director of the General Department of Customs, Directors of Customs Departments and Sub-departments of Customs to which tax is overpaid shall decide tax refund in accordance with tax laws.

- The Minister of Finance shall provide for tax refund procedures.

What is the latest VAT refund application form 2024 in Vietnam? (Image from the Internet)

Which 07 cases are eligible for VAT refund in 2024 in Vietnam?

Article 13 of the 2008 Value Added Tax Law is amended by Clause 7, Article 1, of the 2013 Amendments to the Value Added Tax Law and Clause 3, Article 1 of Law on Amendments to some articles of the Law on Value-added tax, the Law on Special Excise Duty, and the Law on Tax Administration stipulates cases eligible for tax refund:

1. A business establishment that pays VAT using credit-invoice method may offset input VAT that remains after deduction in the month or the quarter against VAT incurred in the next period.

Where a business establishment has registered to pay VAT using credit-invoice method has a new investment project which is still in its investment stage, VAT on goods/services purchased serving the investment has not been deducted, and the remaining tax is at least VND 300 million, VAT shall be refunded.

The VAT that has not been deducted shall not be refunded and instead be carriedforward to the next period in the following cases:

a) The investment project does not have adequate charter capital as registered; engages in conditional business lines while the corresponding conditions have not been fully satisfied as prescribed by the Law on Investment or the fulfillment of such conditions is not maintained throughout its operation;

b) The project is a natural resource extraction project or mineral extraction project licensed from July 01, 2016 or a manufacture project where the total value of natural resources or minerals plus energy costs makes up at least 51% of the product price.

The Government shall regulate this Clause.

2. A business establishment whose exported goods/services incur an input VAT of at least VND 300 million which has not been deducted in the month or quarter shall receive VAT refund for that month or quarter, unless such goods are imported for exportation or exports are not exported within a customs controlled area as prescribed by the Law on Customs. Inspection after refund shall apply to any manufacturer of exports that does not violate regulations of law on taxation or customs for two consecutive years; any taxpayer that is not considered high-risk as prescribed by the Law on Tax administration.

3. The business establishment that uses the deduction method shall receive a refund of the surplus VAT or the VAT that is not completely deducted when the ownership is change, or when the enterprise is converted, merged, amalgamated, divided, dissolved, bankrupt, or shut down.

4. Foreigners and Vietnamese people residing abroad who have passports or entry papers issued by foreign competent authorities shall receive refunds of tax on goods purchased in Vietnam and brought abroad.

5. Refund of VAT for programs/projects using non-refundable ODA, non-refundable aid, or humanitarian aid:

a) The leader of the program/project or the main contractor, the organization appointed by the foreign sponsor to manage the program/project shall receive a refund of VAT on the goods and services purchased in Vietnam to serve the program/project;

b) The organizations in Vietnam that use non-refundable aid or humanitarian aid provided by foreign organizations and individuals to purchases goods and services to serve the program/project shall receive a refund of the tax on such goods and services.

6. A subject eligible for diplomatic immunity who purchases goods and services in Vietnam shall receive a refund of the VAT on the VAT invoice or the receipt that indicates the VAT-inclusive price.

7. The business establishments that receives the decisions on VAT refunds from competent authorities, and the cases of VAT refunds according to the International Agreements to which the Socialist Republic of Vietnam is a signatory.

Best regards!

Related Posts
LawNet
What is the Detailed list of 20 Regional Customs Sub-Departments in Vietnam from March 1, 2025?
LawNet
Individuals with tax debts from 50 million VND or more in Vietnam are temporarily suspended from exit
LawNet
In which cases are imported goods exempt from value added tax in Vietnam?
LawNet
Form 04-DK-TCT - Taxpayer registration declaration under Circular 86 in Vietnam and Instructions
LawNet
What is the Form 05-DK-TCT - Taxpayer registration declaration according to Circular 86 in Vietnam?
LawNet
What is the licensing fee for the transfer of land use rights in Vietnam?
LawNet
What are differences between 10-digit and 13-digit tax identification numbers in Vietnam? Which entities are eligible for those tax identification numbers in Vietnam?
LawNet
Guidelines on checking tax identification numbers of business households in Vietnam in 2025
LawNet
Guidelines on checking personal tax identification numbers in Vietnam in 2025
LawNet
Who are the dependents of taxpayers in Vietnam in 2025? What is the family circumstance deduction for each dependent in Vietnam in 2025?
Lượt xem: 0
Latest Post

Đơn vị chủ quản: Công ty THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;