Vietnam: May the minutes of the General Meeting of Shareholders be made in English?
Under Clause 1, Article 146 of the Enterprise Law 2014:
The General Meeting of Shareholders in Vietnam must be recorded in writing, audio recordings, or other electronic means of recording. The meeting minutes must be made in Vietnamese language (additional foreign language is permitted) and have the following information:
a) Name, ID number, headquarter address of the enterprise;
b) Time and location of the General Meeting of Shareholders;
c) Agenda and contents of the meeting;
d) Full names of the chair and secretary
dd) Summary of the meeting and opinions given at the General Meeting of Shareholders with regard to each issue on the agenda;
e) The number of shareholders and total number of votes of attending shareholders; list of registered shareholders, representatives of shareholders, corresponding amount shares and votes;
g) Total votes on each issue, specifying the voting method, numbers of valid votes, invalid votes, affirmative votes, negative votes; corresponding ratio to total votes of attending shareholders;
h) The issues ratified and corresponding ratio of affirmative votes;
i) Signatures of the chair and secretary.
The minutes made in Vietnamese language and foreign languages shall have equal legal effectiveness. In case of any discrepancies between the Vietnamese version and foreign language version, the Vietnamese version shall prevail.
In principle, the minutes of the General Meeting of Shareholders in Vietnam must be made in Vietnamese. Additionally, they can be made in a foreign language if needed. Minutes solely in a foreign language are not permitted.
The minutes made in Vietnamese language and foreign languages shall have equal legal effectiveness. In case of any discrepancies between the Vietnamese version and foreign language version, the Vietnamese version shall prevail.
Respectfully!









