What is the maximum extension time when certifying copies from originals in Vietnam?

What is the maximum extension time when certifying copies from originals in Vietnam? What is the authority and responsibility to certify in Vietnam?

I bring the documents to attest but when I come to collect, I will be informed to extend the attestation time because many copies are needed, please ask what is the maximum extension time when certifying copies from originals in Vietnam?

What is the maximum extension time when certifying copies from originals in Vietnam?

Pursuant to Article 21 of Decree 23/2015/ND-CP on the extension of the time limit for certifying copies from the original as follows:

In case certification of true copies is done simultaneously from various kinds of originals or multi-page originals with multiple copies required and information of the primary document is so complicated and hard to check that the time limit as defined in Article 7 hereof can not be met, the agency that performs certification shall be permitted to extend a maximum of two working days or longer depending on a written agreement with the requester.

Thus, according to the current regulations, the time limit for certifying copies from originals in Vietnam if there is a large number of copies, the implementing organization may extend but will not exceed 02 days. Therefore, in this case, the certifying agency will certify more documents that require your certification up to no more than 02 days.

What is the authority and responsibility to certify  in Vietnam?

According to Article 5 of Decree 23/2015/ND-CP regulating the authority and responsibility to certify:

1. The Justice offices of provincial-affiliated districts and cities (hereinafter referred to as the Justice Office) shall:

a) Certify true copies from originals of papers, documents issued or certified by Vietnamese competent authorities, foreign competent authorities, or Vietnamese competent authorities in association with foreign competent authorities.

b) Authenticate signatures on papers and documents;

c) Authenticate signatures of translators with respect to papers and documents translated from foreign language to Vietnamese or vice versa;

d) Authenticate contracts concerning properties as movables;

dd) Authenticate agreements for division of heritage, written admission of heritage as movables;

Heads, deputy heads of the Justice Office shall carry out authentication for the aforesaid matters as regulated in this Clause, sign their names and affix seals.

2. People’s Committees of communes (hereinafter referred to as the People’s Committee of communes) shall:

a) Certify true copies from originals of any paper, document issued or certified by Vietnamese competent authorities;

b) Authenticate signatures on papers and documents except signatures of translators;

c) Authenticate contracts concerning properties as movables;

b) Authenticate contracts concerning land use right according to the Law on Land;

dd) Authenticate contracts concerning houses according to the Law on Housing;

e) Authenticate testaments;

g) Authenticate written refusal of heritage;

h) Authenticate agreements for division of heritage, written admission of properties as movables as defined in Points c, d and dd of this Clause;

Presidents, deputy presidents of People’s Committees of communes shall carry out authentication, sign names and affix seals;

3. Diplomatic missions, consulate representative agencies and other agencies authorized to act as consuls in foreign countries (hereinafter referred to as the representative agency) have authorities and responsibilities for authenticating the matters as defined in Points a, b and c of this Clause. Diplomats, consuls shall carry out authentication, sign names and affix seals;

4. Notaries have authorities and responsibilities for authenticating the matters as defined in Points a, Clause 1, Point b, Clause 2 of this Article, signing names and affixing seals of the Notary Office.

5. Certification of true copies from originals, authentication of signatures, contracts concerning properties as movables, authentication of testament as defined in this Article shall not be dependent on residency of requesters for authentication.

6. Authentication of contracts concerning land use rights shall be performed at the People’s Committee of commune where the land is. Authentication of contracts concerning houses shall be performed at the People’s Committee of commune where the house is situated;

Best Regards!

Related Posts
LawNet
What are standards for professional title of notaries in Vietnam from February 10, 2025?
LawNet
Is it possible to use electronic identification cards to carry out contract and transaction authentication procedures in 2025 in Vietnam?
LawNet
What are 10 contracts regarding real estate in Vietnam that must be notarized, authenticated?
LawNet
Circular 16/2024/TT-BGDDT on the regulation of judicial expertise in the field of education and training in Vietnam
LawNet
From July 1, 2025, are notaries in Vietnam allowed to practice only until the age of 70?
LawNet
From July 1, 2025, will the internship duration for the profession of notary in Vietnam be uniformly set at 12 months?
LawNet
From July 1, 2025, in which cases are notaries in Vietnam dismissed?
LawNet
Has the Law on Notarization in 2024 in Vietnam been issued yet?
LawNet
Circular 13/2024/TT-BTP stipulating the code, standards, and professional title for public employees responsible for judicial records in Vietnam
LawNet
Certified Copies of Birth Certificates: Are They Subject to an Expiration Date?
Lượt xem: 0
Latest Post

Đơn vị chủ quản: Công ty THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;