What contents are included in the Resolution of the meeting between residents in the village or residential quarter in Vietnam?

What contents are included in the Resolution of the meeting between residents in the village or residential quarter in Vietnam? Who has the authority to convene meeting between residents in the community in Vietnam? - Mr. Quyet (Ha Noi)

What contents are included in the Resolution of the meeting between residents in the village or residential quarter in Vietnam?

According to Template 03 issued with Decree 59/2023/ND-CP, there are regulations regarding the template Resolution of the meeting between residents in the village or residential quarter in Vietnam.

You can view the details and download the template here.

What contents are included in the Resolution of the meeting between residents in the village or residential quarter in Vietnam? - image from internet

Who has the authority to convene meeting between residents in the community in Vietnam?

Pursuant to Clause 1 Article 18 of the Law on Implementation of Grassroots-level Democracy in 2022 stipulating meeting between residents in the community:

Meeting between residents in the community

1. A meeting between residents in the community shall be convened and chaired by the head of a village or residential quarter; if the meeting is to elect the head of the village or residential quarter, or discharge him/her from office, the Government’s regulations shall govern. If the position of the head of a village or residential quarter is vacant, the President of a commune-level People's Committee may designate a representative of the Committee on Fatherland Front Affairs at the village or residential quarter, or a convener who is a trustworthy citizen residing at the village or residential quarter to convene and hold the meeting between residents in the community.

The meeting between residents in the community shall be attended by the head of a village, residential quarter or Committee on Fatherland Front Affairs at that village or residential quarter, and representatives of family households living in that village or residential community.

2. The representative of a family household is a person having full civil capacity, capable of representing other household members; in case the household does not have a person having full civil capacity, the representative of the household must be the person who is unanimously nominated or authorized by household members.

3. In case a village or residential quarter has 200 or more households or is located in an area where the population is not concentrated, meetings may be held separately in residential clusters.

The head of a village or residential quarter may authorize a member of the Committee on Fatherland Front Affairs in the village or residential quarter, or a trustworthy citizen residing in the residential cluster to run or preside over the meetings of the residential clusters, and submit the meeting minutes to the head of the village or the residential quarter to produce the consolidated meeting minuses for the entire village or residential quarter.

4. Steps in holding a meeting between residents in the community shall be as follows:

a) The meeting chair gives the opening remark, including reasons for holding the meeting, purposes, requirements and agenda of the meeting; introduces a person that the meeting can vote the secretary of the meeting;

b) The meeting chair introduces matters to be considered or discussed in the meeting;

c) Attendees enter into a discussion meeting;

d) The meeting chair consolidates all of opinions in the meeting; proposes discussed issues to be voted on and the method of voting. Attendees may decide on either hand vote or secret ballot. For a secret ballot, the meeting needs to elect the Vote Counting Board;

dd) The meeting chair announces the voting results and meeting conclusion.

As regulations above, the head of a village or residential quarter has the authority to convene meeting between residents in the community

If the position of the head of a village or residential quarter is vacant, the President of a commune-level People's Committee may designate a representative of the Committee on Fatherland Front Affairs at the village or residential quarter, or a convener who is a trustworthy citizen residing at the village or residential quarter to convene and hold the meeting between residents in the community.

What are matters available for public consultation in the meeting between residents in the community in Vietnam?

Pursuant to Article 15 of the Law on Implementation of Grassroots-level Democracy in 2022 stipulating meeting between residents in the community:

- Undertakings or policies and rates of full or partial public contribution of money, property and labor to construction of infrastructure or public works falling within communes, villages or residential quarters.

- Collection, use and management of public contributions at residential community other than those prescribed by law; collection, use and management of funds and assets that residential community holds in trust or are derived from other lawful sources of revenue, financing, aid or grant.

- Content of local by-laws.

- Election or discharge from office of heads of villages or residential quarters.

- Election or discharge from office of members of the People’s Inspectorates or the Public Investment Supervision Committees.

- Other practice of self-management within residential community. The public can discuss and decide such work on condition that such practice is not in contravention of laws, is conformable to traditional values, customs and social ethics.

Best regards!

Related Posts
LawNet
What are details of Circular 70/2024/TT-BQP on the renovation of motor vehicles and heavy-duty vehicles under the management of the Ministry of National Defense of Vietnam?
LawNet
What are Circular 69/2024/TT-BQP on registration, management, and use of motor vehicles and heavy-duty vehicles under the management of the Ministry of National Defense of Vietnam?
LawNet
What are details of Decree 137/2024/ND-CP on e-transactions of State agencies and information systems serving e-transactions in Vietnam?
LawNet
What are details Circular 68/2024/TT-BQP on training, examination, and issuance of military driver licenses for operators of heavy-duty vehicles in Vietnam?
LawNet
Duties and Powers of the Preschool Education Department under the Ministry of Education and Training
LawNet
Policies for Individuals Subject to Streamlined Staffing
LawNet
Principles of Organizing Meetings for Agencies within the State Administrative System
LawNet
Method, Time Limit, and Means of Sending Meeting Documents of State Administrative Agencies
LawNet
Composition and Number of Participants in Meetings of State Administrative Agencies
LawNet
Requirements for Conducting Meetings of State Administrative Agencies
Lượt xem: 0
Latest Post

Đơn vị chủ quản: Công ty THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;