What are regulations on provision of other transport vehicles of overseas Vietnamese bodies?
What are regulations on provision of other transport vehicles of overseas Vietnamese bodies? What are regulations on purchase of automobiles and other transport vehicles of overseas Vietnamese bodies? What are regulations on renting of automobiles and other transport vehicles of overseas Vietnamese bodies? What are regulations on liquidation and replacement of automobiles and other transport vehicles of overseas Vietnamese bodies?
Thank you!
What are regulations on provision of other transport vehicles of overseas Vietnamese bodies?
Pursuant to Article 19 of the Decree 166/2017/NĐ-CP stipulating provision of other transport vehicles of overseas Vietnamese bodies as follows:
1. Based on socio-economic circumstances, topographic characteristics and specific operating requirements in each country and territory, heads of ministries and provincial People’s Committees shall consider and decide to equip other transport vehicles (besides automobiles) for operations of overseas Vietnamese bodies under their management in an economical and efficient manner and as appropriate to available funding.
2. In case overseas Vietnamese bodies need to purchase transport vehicles (besides automobiles) priced at more than USD 30.000, heads of ministries and provincial People’s Committees shall consider and decide such purchase with the written approval from the Ministry of Finance.
What are regulations on purchase of automobiles and other transport vehicles of overseas Vietnamese bodies?
Pursuant to Article 20 of the Decree 166/2017/NĐ-CP stipulating purchase of automobiles and other transport vehicles of overseas Vietnamese bodies as follows:
1. Automobiles and other transport vehicles shall be purchased in the cases mentioned in Clause 1 Article 31 of the Law on Management and Use of Public Property.
2. Heads of ministries and provincial People’s Committees have the power to decide the economical and efficient purchase of automobiles and other transport vehicles for operations of overseas Vietnamese bodies under their management within annually allocated budget estimates.
What are regulations on renting of automobiles and other transport vehicles of overseas Vietnamese bodies?
Pursuant to Article 21 of the Decree 166/2017/NĐ-CP stipulating renting of automobiles and other transport vehicles of overseas Vietnamese bodies as follows:
1. Automobiles and other transport vehicles shall be rented in the cases mentioned in Clause 1 Article 32 of the Law on Management and Use of Public Property.
2. Rental prices of automobiles and other transport vehicles shall be determined based on rental price of equivalent vehicles on the local market of the host country and as appropriate to the standards and norms in this Decree.
3. Heads of overseas Vietnamese bodies have the power to decide economical and efficient renting of automobiles and other transport vehicles.
What are regulations on liquidation and replacement of automobiles and other transport vehicles of overseas Vietnamese bodies?
Pursuant to Article 24 of the Decree 166/2017/NĐ-CP stipulating liquidation and replacement of automobiles and other transport vehicles of overseas Vietnamese bodies as follows:
1. Automobiles servicing the titles mentioned in Clause 1 Article 16 of this Decree may be replaced after they have been used for at least 06 years, unless otherwise provided for by the law of the host country.
Automobiles eligible for replacement according to regulations but still operating properly shall be handled according to regulations of Decree No. 151/2017/ND-CP.
2. Automobiles for general business of other overseas Vietnamese bodies shall be liquidated according to the law of the host country. If this matter is not provided by the law of the host country, these automobiles shall be liquidated in the following cases:
a) The automobile has been in use for more than 10 years or ran for more than 200.000 km;
b) The automobile has not expired but it is damaged beyond repair or repair is inefficient (estimated repair costs are higher than original price by more than 30%).
3. In case automobile liquidation or replacement needs to take place before the given deadline, heads of overseas Vietnamese bodies shall report to heads of ministries and provincial People’s Committees for consideration and decision with the written approval from the Ministry of Finance.
4. When an automobile may be replaced thanks to an incentive from the host country, the head of the overseas Vietnamese body shall report to the head of ministry or provincial People’s Committee for consideration and decision within allocated budget estimate.
5. Other transport vehicles shall be liquidated according to regulations of law of the host country; any matter not provided for by the law of the host country shall comply with regulations of Vietnamese law.
6. Heads of overseas Vietnamese bodies have the power to decide the liquidation of automobiles and other transport vehicles.
7. Amounts collected from the liquidation of automobiles and other transport vehicles shall be deposited into the fund for temporary retention of state budget revenues at overseas Vietnamese bodies and, after relevant costs have been deducted, deposited into state budget.
Best regards!









