What are regulations on declaration form and asset, income declaration in Vietnam?

What are regulations on declaration form and asset, income declaration of persons holding titles and powers in agencies, organizations and entities in Vietnam? What are regulations on publicizing declarations in agencies, organizations and entities for controlling asset and income in Vietnam?

What are regulations on declaration form and asset, income declaration of persons holding titles and powers in agencies, organizations and entities in Vietnam?

Pursuant to Article 9 of the Decree 130/2020/NĐ-CP stipulating declaration form and asset, income declaration as follows:

1. First-time declaration, annual declaration and declaration for officer affairs shall conform to declaration form and declaration guidelines under Annex I attached to this Decree.

2. Additional declaration shall conform to declaration form and declaration guidelines under Annex II attached to this Decree.

What are regulations on publicizing declarations in agencies, organizations and entities for controlling asset and income in Vietnam?

Pursuant to Article 11 of the Decree 130/2020/NĐ-CP stipulating publicizing declarations in agencies, organizations and entities for controlling asset and income in Vietnam as follows:

1. Publicizing declarations for individuals under control of asset, income controlling bodies specified under Clauses 1, 2, and 3 Article 30 of Law on Anti-corruption shall be implemented as follows:

a) Declarations of persons holding Deputy General Director positions or higher in central government authorities shall be posted in head offices of ministries, ministerial agencies and governmental agencies or publicized in meetings consisting of heads of departments, agencies or higher;

Declarations of persons holding Director General positions or lower shall be posted in entities or publicized in meetings consisting of heads of departments or higher in entities, or in meetings of the entities in case the entities do not consist of departments. Declarations of other individuals shall be posted in departments, boards or divisions or publicized in meetings consisting of the entire personnel of the departments, boards or divisions; if payroll of departments, boards or divisions consists of at least 50 individuals and develop groups or teams, publicize in front of officials and employees within groups or teams;

b) Declarations of Chairpersons and Vice Chairpersons of People’s Councils of provinces and People’s Committees of all levels shall be publicized in head offices of People’s Councils and People’s Committees or in meetings consisting of the entire officials and employees of offices of People’s Councils and People’s Committees.

Declarations of persons obliged to make declaration affiliated to departments and agencies of provinces, departments and divisions of districts shall be publicized in head offices or in meetings consisting of the entire officials and employees.

Declarations of persons obliged to make declarations affiliated to People’s Councils and People’s Committees of communes shall be posted in head offices of People’s Councils and People’s Committees or in meetings consisting of officials and employees of communes;

c) Declarations of persons working in state enterprises shall be posted in head offices of state enterprises or in meetings consisting of members of Board of Members, members of Board of Directors, General Directors, Deputy General Directors, heads of Board of Supervisors, supervisors, chief accountants, heads of entities affiliated to groups, corporations, chairpersons of Board of Members, chairpersons of Board of Directors, General Directors, Directors of corporations, companies affiliated to groups, corporations and heads of unions in groups and state corporations;

d) Declarations of representatives of state capital in enterprises shall be posted or publicized as specified in Points a, b, and c of this Clause.

2. Publicizing declarations in meetings for individuals under control of asset, income controlling bodies specified under Clauses 4, 5, 6, 7, and 8 Article 30 of Law on Anti-corruption shall conform to Clause 1 of this Article and guidelines of competent agencies.

3. Declarations shall be publicized within 5 days from the date on which employers of persons obliged to make declarations transfer the declarations to asset, income controlling bodies.

4. Declarations shall remain posted for 15 days. Declarations shall be posted in a manner that is safe, convenient and readable.

Posting of declarations must be kept records which specify posted declarations and bear signatures of heads of agencies, organizations, entities and representatives of unions.

5. Meetings where declarations are posted must have at least 2/3 of summoned individuals present. Hosts of meetings shall read declarations, assign other individuals to read the declarations, or individuals shall read their own declarations. Meeting records must specify feedback, complaints and explanation for contents of declarations (if any); bear signatures of meeting hosts and representatives of unions of agencies, organizations and entities.

Best regards!

Related Posts
LawNet
Issuance of Circular 12/2024/TT-BTTTT on standards and conditions for promotion to professional title ranks for public employees in the Information and Communications sector in Vietnam
LawNet
What are details about Supreme People's Court announcement of supplementary recruitment of officials in Vietnam for the first phase of 2024?
LawNet
From September 17, 2024, what are cases in which officials in Vietnam are exempt from the foreign language exam?
LawNet
Who is obliged to make annual asset and income declaration in Vietnam?
LawNet
Is a 13-year-old orphan in Vietnam entitled to the monthly social allowance?
LawNet
Shall using a communist party membership card to borrow money lead to expulsion from the Communist Party of Vietnam?
LawNet
What is an eID card? What are cases of locking an eID card in Vietnam?
LawNet
What are regulations on using seals on adjoining edges of pages in Vietnam?
LawNet
What are cases of revocation of ID cards in Vietnam? What are cases of replacement of ID cards in Vietnam?
LawNet
What are instructional viewpoints stated in Scheme 06 of the Government of Vietnam?
Lượt xem: 0
Latest Post

Đơn vị chủ quản: Công ty THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;