Vietnam: What are the responsibilities and duties of companies for militia and self-defense forces from July 01, 2020?

What are the responsibilities and duties of companies for militia and self-defense forces from July 01, 2020 in Vietnam? What are the responsibilities, duties, and work relationships of political commissars of squads, naval commanders in chief, political commissars of companies, and political commissars of flotillas in Vietnam?

1. What are the responsibilities and duties of companies for militia and self-defense forces from July 01, 2020 in Vietnam?

Under Article 14 of Circular 29/2020/TT-BQP, the responsibilities and duties of companies for militia and self-defense forces in Vietnam are as follows:

1. Responsibilities

Be responsible before the law, party committee (branch), commander, political commissar of higher levels, and own party committee (branch) for the establishment, training, and activities of the militia and self-defense forces under their command.

2. Duties

- Command the militia and self-defense forces under their command to implement the policies and directions of the Communist Party of Vietnam, the policies, laws of the State, the leadership resolutions of the party committee (branch), the management and administration of local People's Committees or the party committee (branch), the head of agencies, organizations; the directives, orders of the higher level commander according to the management hierarchy;

- Have a thorough understanding of all matters, develop plans, submit for approval to the competent authority; organize the implementation of tasks for establishment, training, combat-readiness activities, combat, combat support, civil defense, and policies of the militia and self-defense forces under their command;

- Register, manage, and understand the political situation, ideology, work abilities, and capacities of commanders and militia soldiers under their command;

- Commanders in chief of battalions, naval squadrons, companies, flotillas cooperate with political commissars of the same level to carry out party work, political work for their units;

- Inspect, coordinate inspections, conduct preliminary, final reviews, and report as required.

2. What are the responsibilities, duties, and work relationships of political commissars of squads, naval commanders in chief, political commissars of companies, and political commissars of flotillas in Vietnam?

According to Article 14 of Circular 29/2020/TT-BQP, the responsibilities, duties, and work relationships of political commissars of squads, naval commanders in chief, political commissars of companies, and political commissars of flotillas in Vietnam are as follows:

1. Responsibilities

Be responsible before the law, the party committee (branch), the commander, the political commissar of higher levels, and own party committee (branch) for the party work, political work in the establishment, training, and activities of the militia and self-defense forces under their command.

2. Duties

a) Lead and direct the unit to abide by the directions, policies of the Communist Party of Vietnam, the laws of the State, the leadership resolutions of the party committees, the administration of local People's Committees or the head of agencies, organizations; the directives, orders of the higher level commander, political commissar;

b) Have a thorough understanding of all matters; preside, and cooperate with the commander of the militia unit at the same level to develop plans for party work, political work in the establishment, training, activities of the militia, submit for approval to the competent authority and organize implementation;

c) Inspect, conduct preliminary and final reviews of party work, political work, and report as required.

3. Work Relationships

a) The relationship with the higher-level party committee (branch) and own party committee (branch) is a relationship of compliance with the leadership, instruction regarding militia activities;

b) The relationship with the higher-level commander, political commissar is a superior-subordinate relationship;

c) The relationship with the political department of the local military agency at the provincial, district level is a relationship of compliance with instructions and guidance on party work, political work;

d) The relationship with the military command boards at the commune level, military command boards of agencies, organizations according to the management hierarchy is a relationship of compliance with directions, commands, and management in party work, political work;

dd) The relationship with the commander of the militia unit at the same level is a cooperative work relationship;

e) The relationship with agencies, organizations, and units stationed or operating in the area is a cooperative, coordinated work relationship;

g) The relationship with the commander of subordinate militia and self-defense forces is a superior-subordinate relationship.

We provide this information to you.

Sincerely!

Related Posts
LawNet
What is the Detailed list of 20 Regional Customs Sub-Departments in Vietnam from March 1, 2025?
LawNet
What is the List of 35 regional social security offices in Vietnam from March 1, 2025?
LawNet
What is the organizational structure of the Ministry of Industry and Trade of Vietnam from March 1, 2025?
LawNet
What is the latest form for evaluation and quality classification of officials in Vietnam in 2025?
LawNet
What is the latest form for evaluation and quality classification of public employees in Vietnam in 2025?
LawNet
Has the Law on Promulgation of Legislative Documents in 2025 in Vietnam been issued?
LawNet
Decree 37/2025/ND-CP stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Education and Training of Vietnam
LawNet
Decree No. 36/2025/ND-CP stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Office of the Government of Vietnam
LawNet
Decree 39/2025/ND-CP on the powers and organizational structure of the Ministry of Justice of Vietnam
LawNet
Official: Law on Organization of Local Governments in 2025 in Vietnam
Lượt xem: 0
Latest Post

Đơn vị chủ quản: Công ty THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;