Provisions on the Mobilization of People, Ships, Vessels, and Civil Engineering Equipment Pertaining to Border Defense

According to the new legal regulations related to the field of border defense, how should the mobilization of people, ships, means, and civil technical equipment be conducted?

Based on Article 18 of the Vietnamese Border Defence Law 2020 (Effective from January 1, 2022) stipulates the mobilization of people, ships, vehicles, and civil technical equipment as follows:

  1. In case of emergency to arrest people, ships, and vehicles violating the law, search and rescue, emergency relief for the injured, responding to and overcoming severe environmental incidents, Border Defence Officers and soldiers have the right to mobilize people, ships, vehicles, and civil technical equipment from agencies, organizations, and Vietnamese citizens.

  2. The mobilization stipulated in clause 1 of this Article must be consistent with the actual capacity of the mobilized people, ships, vehicles, and civil technical equipment and must be returned immediately after the emergency situation ends.

In case mobilized people and assets suffer damage while performing their duties, they are entitled to policies and compensation as specified in clause 3 Article 7 of this Law; the unit with mobilized officers and soldiers is responsible for dealing with the compensation according to legal regulations.

  1. Vietnamese agencies, organizations, and citizens are responsible for complying with the mobilization by the Border Defence.

  2. In case of emergency to arrest people, ships, and vehicles violating the law, search and rescue, emergency relief for the injured, responding to and overcoming severe environmental incidents, Border Defence Officers and soldiers may request support and assistance from foreign organizations and individuals operating in the border area.

Sincerely!

Related Posts
LawNet
What is the Detailed list of 20 Regional Customs Sub-Departments in Vietnam from March 1, 2025?
LawNet
What is the List of 35 regional social security offices in Vietnam from March 1, 2025?
LawNet
What is the organizational structure of the Ministry of Industry and Trade of Vietnam from March 1, 2025?
LawNet
What is the latest form for evaluation and quality classification of officials in Vietnam in 2025?
LawNet
What is the latest form for evaluation and quality classification of public employees in Vietnam in 2025?
LawNet
Has the Law on Promulgation of Legislative Documents in 2025 in Vietnam been issued?
LawNet
Decree 37/2025/ND-CP stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Education and Training of Vietnam
LawNet
Decree No. 36/2025/ND-CP stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Office of the Government of Vietnam
LawNet
Decree 39/2025/ND-CP on the powers and organizational structure of the Ministry of Justice of Vietnam
LawNet
Official: Law on Organization of Local Governments in 2025 in Vietnam
Lượt xem: 0
Latest Post

Đơn vị chủ quản: Công ty THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;