Is an employee working at the Department of Information and Communications considered an official?

Dear Sir/Madam,I would like to inquire: Is an employee of the Department of Information and Communications considered an official? This employee does not hold any specific position. I look forward to your response.Thank you!

According to Clause 2, Article 4 of the 2008 Law on Public Officials, it is stipulated as follows:

Public official is a Vietnamese citizen, recruited, and appointed to a rank, position, or title within the agencies of the Communist Party of Vietnam, the State, political-social organizations at the central, provincial, and district levels; in agencies, units under the People's Army that are not officers, professional soldiers, or national defense workers; in agencies, units under the People's Public Security that are not officers, professional non-commissioned officers; and in the leadership and management apparatus of public service providers of the Communist Party of Vietnam, the State, political-social organizations (hereinafter collectively referred to as public service providers), on the payroll and receiving salaries from the state budget; for officials in the leadership and management apparatus of public service providers, salaries are ensured from the salary fund of the public service providers as stipulated by law.

Thus, if an employee is recruited or appointed to a rank or title in the Department of Information and Communications, they are considered a public official.

Respectfully!

Related Posts
LawNet
What is the Detailed list of 20 Regional Customs Sub-Departments in Vietnam from March 1, 2025?
LawNet
What is the List of 35 regional social security offices in Vietnam from March 1, 2025?
LawNet
What is the organizational structure of the Ministry of Industry and Trade of Vietnam from March 1, 2025?
LawNet
What is the latest form for evaluation and quality classification of officials in Vietnam in 2025?
LawNet
What is the latest form for evaluation and quality classification of public employees in Vietnam in 2025?
LawNet
Has the Law on Promulgation of Legislative Documents in 2025 in Vietnam been issued?
LawNet
Decree 37/2025/ND-CP stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Education and Training of Vietnam
LawNet
Decree No. 36/2025/ND-CP stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Office of the Government of Vietnam
LawNet
Decree 39/2025/ND-CP on the powers and organizational structure of the Ministry of Justice of Vietnam
LawNet
Official: Law on Organization of Local Governments in 2025 in Vietnam
Lượt xem: 0
Latest Post

Đơn vị chủ quản: Công ty THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;