Form for Application for Confirmation of regular parking location; use of vehicle for residential purposes from January 10, 2025 in Vietnam

What is the template of the Application for Confirmation of regular parking location; use of vehicle for residential purposes from January 10, 2025 in Vietnam?

Form for Application for Confirmation of regular parking location; use of vehicle for residential purposes from January 10, 2025 in Vietnam

Based on Form No. 01 of the Appendix issued with Decree 154/2024/ND-CP prescribing the form of Application for Confirmation of regular parking location; use of vehicle for residential purposes:

Application  Form

Download the Form for Application for Confirmation of regular parking location; use of vehicle for residential purposes from January 10, 2025 in Vietnam.

Application  Form

Form for Application for Confirmation of regular parking location; use of vehicle for residential purposes from January 10, 2025 in Vietnam (Image from the Internet)

Where to submit the Application for Confirmation of regular parking location; use of vehicle for residential purposes in Vietnam?

Based on Article 3 of Decree 154/2024/ND-CP specifying the residence of individuals living and working on movable vessels, ships, or means of transportation:

Article 3. Residence of Individuals Living and Working on Movable Vessels, Ships, or Means of Transportation

  1. The residence of individuals living, working on movable vessels, ships, or means of transportation used for living (hereinafter collectively referred to as 'means') is the place of vehicle registration or the regular parking/stopping place as stipulated in Clause 1, Article 16 of the Residence Law.
  1. The regular parking/stopping place of the means is the location where the vehicle actually parks/stops, not within prohibited locations or areas, as determined and registered by the vehicle owner with the People's Committee of the commune or the People's Committee of the district where there is no commune-level administrative unit (hereafter abbreviated as commune-level People's Committee) where the vehicle parks/stops. In cases where the vehicle owner has a lease agreement for parking spaces or written approval for parking from the managing agency or organization, registration is not required.
  1. Citizens shall submit the residence registration dossier and the Application for Verification of Regular Parking/Stopping Place; Use of Means for Residential Purposes (abbreviated as Application) according to Form No. 01 issued with this Decree through direct means, online, or by public postal service to the residence registration agency. The residence registration agency is responsible for forwarding the Application to the commune-level People's Committee.

Within 02 working days from the date of receiving the Application, the commune-level People's Committee shall review and verify, and in case of denial, must respond in writing, clearly stating the reason and forwarding these documents to the residence registration agency for consideration and residence registration for the citizen.

  1. In case of a change in the regular parking/stopping place of the means by the owner, there must be a re-registration as stipulated in Clause 3 of this Article.

In accordance with the above regulation, the application for verification of regular parking/stopping place; use of means for residential purposes can be submitted directly, online, or by public postal service to the residence registration agency. The residence registration agency is responsible for forwarding the Application to the commune-level People's Committee.

What are regulations on the residence of individuals living and working on movable vessels, ships, or means of transportation in Vietnam?

Based on Article 16 of Residency Law 2020 specifying the residence of individuals living and working on movable vessels, ships, or means of transportation:

Article 16. Residence of Individuals Living and Working on Movable Vessels, Ships, or Means of Transportation

  1. The residence of individuals living, working on movable vessels, ships, or means of transportation (hereinafter collectively referred to as 'means') is the place of registration of such means, unless there is another residence as stipulated by this Law.

For a means that is not required to be registered or its registration location does not coincide with its regular parking/stopping place, the residence of the individual living, working on it is the regular parking/stopping place.

  1. The Government of Vietnam shall prescribe in detail this Article.

According to the above regulation, the residence of individuals living and working on movable vessels, ships, or other movable means of transportation is the place where such vehicle is registered unless there is another residence specified by law.

Related Posts
LawNet
In 2026, Hanoi implements staff reduction as requested by the Politburo of Vietnam
LawNet
List of 63 provinces and cities of Vietnam in 2025
LawNet
Has the Report No. 219 in 2025 on supplementation and completion of the Plan for restructuring and streamlining the organizational structure of the Government of Vietnam been issued?
LawNet
What is the template of Application for early retirement in Vietnam according to Decree 177/2024?
LawNet
What are criteria for evaluation to implement arrangement and resolution of policies according to Decree 178 in Vietnam?
LawNet
Has the Plan No. 01/KH-UBND in 2025 on reviewing and reorganizing the organizational structure in Hanoi been issued?
LawNet
Which 07 contents must be disclosed by the commanders of agencies and units regarding the implementation of grassroots democracy in the Vietnam People's Army?
LawNet
List of job positions in the industry and trade sector subject to periodic rotation in Vietnam from February 21, 2025
LawNet
Regulations on conditions and policies for early retirement in Vietnam from January 1, 2025
LawNet
Decree No. 179/2024/ND-CP on policies for valuing talented individuals working in Vietnam Communist Party and State agencies
Lượt xem: 0
Latest Post

Đơn vị chủ quản: Công ty THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;