Vietnam: Determining the level of allowance for the examiner performing the re-examination of dead bodies

Circular No. 31/2015/TT-BYT regulating allowances, time and personnel performing forensic examination and forensic psychiatric assessment was issued on October 14, 2015 by the Minister of Health of Vietnam.

Ấn định mức tiền bồi dưỡng cho giám định viên thực hiện giám định tử thi, 31/2015/TT-BYT

According to Circular No. 31/2015/TT-BYT of the Ministry of Health of Vietnam, types of examination, number of personnel involved, time to carry out the inspection of re-examination of dead bodies are specified in the table below:

Types of examination

Number of personnel involved

Level of allowances/examiner/dead body (VND)

Examiners

Assistants

 

1. Examination of dead bodies without being preserved as prescribed or in a natural state decomposition

1.1. In case non-autopsy

a) Dead bodies within 48 hours

02

02

600,000

b) Dead bodies from 48 hours to seven days

02

02

800,000

c) Dead bodies over seven days

02

02

1,000,000

d) Dead bodies caused by infectious diseases of classes A, B

02

02

1,000,000

1.2. In case of autopsy

a) Dead bodies within 48 hours

02

02

1,500,000

b) Dead bodies from 48 hours to seven days

02

02

2,500,000

c) Dead bodies over seven days

02

02

3,000,000

c) Dead bodies over seven days and to be exhumed

02

03

4,500,000

d) Dead bodies caused by infectious diseases of classes A, B

02

02

4,500,000

2. Examination of dead bodies being preserved as prescribed

2.1. In case non-autopsy

02

02

 

a) Dead bodies within 48 hours

02

02

450,000

b) Dead bodies from 48 hours to seven days

02

02

560,000

c) Dead bodies over seven days

02

02

750,000

d) Dead bodies caused by infectious diseases of classes A, B

02

02

750,000

2.2. In case of autopsy

a) Dead bodies within 48 hours

02

02

1,250,000

b) Dead bodies from 48 hours to seven days

02

02

1,875,000

c) Dead bodies over seven days

02

02

2,250,000

d) Dead bodies caused by infectious diseases of classes A, B

02

02

3,375,000

dd) Dead bodies over seven days and to be exhumed

02

03

3,375,000

Specific guides:

- Class A subjects mean the subjects infected with HIV/AIDS carrying extremely dangerous infectious diseases or the examination is required to be carried out in the area hit by extremely dangerous infectious diseases of class A or class B as prescribed in Point a or Point b, Clause 1, Article 3 of the Law on prevention and treatment of infectious diseases; or the examination requires exposure and contact with radioactive substances as prescribed by the Ministry of Science and Technology, hazardous chemicals as defined in the list of chemicals enclosed with the Government’s Decree No. 108/2008/ND-CP dated October 07, 2008 providing instructions on the implementation of a number of articles of the Law on Chemicals, the Government’s Decree No. 26/2011/ND-CP dated April 08, 2011 amending and supplementing a number of articles of Decree No. 108/2008/ND-CP.

- Class B subjects mean the subjects infected with HIV/AIDS carrying dangerous infectious diseases that are capable of spreading quickly and causing fatality or the examination is required to be carried out in the area hit by dangerous infectious diseases of class B as prescribed in Point b, Clause 1, Article 3 of the Law on prevention and treatment of infectious diseases; or the examination requires exposure and contact with radioactive substances as prescribed by the Ministry of Science and Technology, hazardous chemicals as defined in the list of chemicals enclosed with the Government’s Decree No. 108/2008/ND-CP dated October 07, 2008 providing instructions on the implementation of a number of articles of the Law on Chemicals, the Government’s Decree No. 26/2011/ND-CP dated April 08, 2011 amending and supplementing a number of articles of Decree No. 108/2008/ND-CP, and other hazardous and dangerous substances according to law provisions.

View more details at Circular No. 31/2015/TT-BYT of the Ministry of Health of Vietnam, effective from December 01, 2016.

Le Hai

>> CLICK HERE TO READ THIS ARTICLE IN VIETNAMESE

33 lượt xem



  • Address: 19 Nguyen Gia Thieu, Vo Thi Sau Ward, District 3, Ho Chi Minh City
    Phone: (028) 7302 2286
    E-mail: info@lawnet.vn
Parent company: THU VIEN PHAP LUAT Ltd.
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu - Tel. 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyen Van Troi, Ward 8, Phu Nhuan District, HCM City;