From August 15, 2022, a class I broadcaster in Vietnam does not need a foreign language qualification but must know how to use ethnic minority languages ​​as required by the position?

I have the following questions that I hope to be answered by Lawnet: In the near future, do Class I broadcaster in Vietnam need to have a high level of foreign languages? Thank you!

What standards does an individual ensure to meet the standards of a Class I broadcaster in Vietnam according to current regulations?

Pursuant to Article 11 of Circular 46/2017/TT-BTTTT (a number of regulations are annulled by point c, clause 2, Article 11 of Circular 03/2021/TT-BTTTT) stipulating the standards of class I broadcaster in Vietnam as follows:

“Article 11. Class I broadcaster
1. Mission:
- Presiding over the development and editing of reading scripts, introducing and hosting the program; preside over compiling documents and contents of professional training programs for lower-ranking broadcasters;
- Join the recruitment council for the professional title of broadcaster;
- Presiding over the development of professional and technical processes and regulations for radio broadcasting;
- Read, introduce and quote fluently all types of texts with high complexity, using standard Vietnamese language, without mixing local words;
- Guide and train junior broadcasters in editing and scripting; read, introduce and comment on the program;
- Mastering the spirit and content of the text to control intonation, volume, voice quality and use language suitable to the context, nature and genre of the conveyed text; take initiative in all situations, take timely measures to remedy and respond to unexpected cases outside the scenario;
- Editing errors, grammatical errors, spelling errors and content errors in the presented text; promptly correct and overcome in order to complete the program in both form and content;
- Orienting and building a separate radio style for the team of broadcasters bearing the identity of the unit;
- Strictly implement the rules, regulations and operating principles of the studio, reading room and the unit;
- Preside over the development of objectives, content, programs, documents and organize professional training for junior broadcasters;
- Join the recruitment council, appoint titles or promote professional titles for junior broadcasters.
2. Standards of training and retraining qualifications:
a) Having a university degree or higher;
b) Having a computer skill that meets basic information technology skills standards as prescribed in Circular No. 03/2014/TT-BTTTT ;
c) Having foreign language level 4 (B2) as prescribed in Circular No. 01/2014/TT-BGDĐT;
d) Having a certificate of standard training for the title of Class I broadcaster.
3. Standards of professional competence:
a) Firmly grasp the viewpoints, lines, undertakings, policies, directives and resolutions of the Party and the laws of the State; the provisions of the Law on Press, the Law on Publication and other relevant laws;
b) Proficient in specialized skills; on business processes, technical regulations, terminology, grammar and style of the language;
c) Understanding sociology, customs, practices, needs and tastes of domestic and foreign readers;
d) Have chaired or participated in reading at least 03 (three) works recognized or won prizes by the specialized arts and sciences councils; or participate in at least 02 (two) theoretical works, theoretical research on specialized science and technology (ministerial, provincial or equivalent level);”

Accordingly, the standards of current Class I broadcaster in Vietnam will include standards of training and retraining qualifications and standards of professional and professional capacity as prescribed above.

From August 15, 2022, a class I broadcaster in Vietnam  does not need a foreign language qualification but must know how to use ethnic minority languages ​​as required by the position?

From August 15, 2022, a class I broadcaster in Vietnam does not need a foreign language qualification but must know how to use ethnic minority languages ​​as required by the position?

Class I broadcaster in Vietnam do not need foreign language skills but must know how to use ethnic minority languages ​​as required by the job position?

Pursuant to Clause 9, Article 1 of Circular 07/2022/TT-BTTTT has amended a number of regulations on standards of Class I broadcaster in Vietnam in the coming time as follows:

“Article 1. Amending and supplementing a number of articles of Circular No. 46/2017/TT-BTTTT dated December 29, 2017 of the Minister of Information and Communications stipulating standards for professional titles of sound public employees Broadcaster, broadcaster, editing technician, cinematographer specializing in information and communication
9. Article 11 is amended with Clauses 2 and 3 and supplemented with Clause 4 as follows:
"2. Standards of training and retraining
a) Having a university degree or higher;
b) Possessing a certificate of training according to the standards of professional titles of public employees in the broadcaster industry.
3. Standards of professional and professional competence
a) Firmly grasp the viewpoints, lines, undertakings, policies, directives and resolutions of the Party and the laws of the State; the provisions of the Press Law and other relevant laws;
b) Understanding about sociology, customs, practices, needs and tastes of domestic and foreign readers;
c) Master the professional processes, technical regulations, terms, grammar and style of the language; use clear, transparent and inspiring language; master the spirit and content of information, be proactive and creative in transmitting information to ensure high quality;
d) Having basic information technology skills, using foreign languages ​​or ethnic minority languages ​​as required by the job position.”

Accordingly, in the near future, grade I broadcaster in Vietnam will not need to have a level 4 foreign language level as the current regulations. However, depending on the requirements of the job position, a Class I broadcaster must be able to speak ethnic minority languages.

Supplementing regulations on contesting or considering promotion to Class I broadcaster in Vietnam?

Pursuant to Clause 9, Article 1 of Circular 07/2022/TT-TTTT stipulates as follows:

“Article 1. Amending and supplementing a number of articles of Circular No. 46/2017/TT-BTTTT dated December 29, 2017 of the Minister of Information and Communications stipulating standards for professional titles of sound public employees Broadcaster, broadcaster, editing technician, cinematographer specializing in information and communication
9. Article 11 is amended with Clauses 2 and 3 and supplemented with Clause 4 as follows:
“4. Requirements for officials to participate in the contest or consider promotion to a class I broadcaster
a) Having held the professional title of broadcaster class II or equivalent for at least 06 years (full 72 months). In case of equivalent duration, at least 01 year (full 12 months) must hold the professional title of a class II broadcaster by the end of the deadline for submitting the application for competition registration or consideration for promotion;
b) During the time of holding the professional title of a class II broadcaster or equivalent, he has presided over or participated in reading at least 02 (two) works winning ministerial or equivalent awards; or chair or participate in at least 02 (two) specialized scientific research topics and programs at ministerial, provincial or equivalent levels which have been promulgated or accepted by competent authorities.”

Accordingly, in the near future, officials who take the exam for promotion to Class I broadcaster in Vietnam will have to meet the above requirements.

Circular 07/2022/TT-BTTTT will take effect from August 15, 2022.

Lê Nhựt Hào

VietNam
Legal Grounds
The latest legal advice
Related topics
MOST READ
{{i.ImageTitle_Alt}}
{{i.Title}}