650155

Decree No. 49/2025/ND-CP dated February 28, 2025 on exit ban thresholds

650155
Tax
LawNet .vn

Decree No. 49/2025/ND-CP dated February 28, 2025 on exit ban thresholds

Sign: 49/2025/ND-CP Document type: Decree of Government
Promulgation place: The Government Signer: Ho Duc Phoc
Promulgation day: 28/02/2025 Effect day: Known
Announcement day: Updating Announcement number: Updating
Status: Known
Sign: 49/2025/ND-CP
Document type: Decree of Government
Promulgation place: The Government
Signer: Ho Duc Phoc
Promulgation day: 28/02/2025
Effect day: Known
Announcement day: Updating
Announcement number: Updating
Status: Known

LawNet .vn
Original document
(No content)
You Are Not Logged In Account!

Because you are not logged in, you could only view Property of Document. You couldnot view Effect of Document, Document Related, Document alternative, Original document, English documents,...

If you don't have Account yet, please register Account here
English documents
(No content)
LawNet .vn

THE GOVERNMENT OF VIETNAM
--------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
---------------

No: 49/2025/ND-CP

Hanoi, February 28, 2025

 

DECREE

ON EXIT BAN THRESHOLDS

Pursuant to the Law on Government Organization dated June 19, 2015; Law on amendments to some Articles of the Law on Government Organization and Law on Local Government Organization dated November 22, 2019;

Pursuant to the Law on Tax Administration dated June 13, 2019;

Pursuant to the Law on amendments to some Articles of the Law on Securities, the Law on Accounting, the Law on Independent Audit, the Law on State Budget, the Law on Management and Use of Public Property, the Law on Tax Administration, the Law on Personal Income Tax, the Law on National Reserves, the Law on Penalties for Administrative Violations dated November 29,2024;

At the request of the Minister of Finance;

The Government promulgates Decree on exit ban thresholds.

Article 1. Scope

...

...

...

Please login or register Member Pro here to see the full English Document.



Article 2. Regulated entities

1. Individual businesses, owners of household businesses, individuals who are legal representatives of enterprises, cooperatives or cooperative unions subject to enforcement of administrative decisions on tax administration; individual businesses, owners of household businesses, individuals who are legal representatives of enterprises, cooperatives or cooperative unions no longer operating at the registered address; Vietnamese citizens exiting Vietnam to reside abroad, Vietnamese people residing abroad, and foreigners who wish to exit Vietnam but fail to fulfill tax obligations and other financial obligations to state budget managed by tax authorities.

2. Tax authorities, competent authorities, and other relevant organizations in the implementation of this Decree.

Article 3. Tax debt thresholds and delinquency period subject to exit ban

1. Individual businesses, owners of household businesses who are subject to enforcement of administrative decisions on tax administration, have a tax debt of 50 million VND or more, and such tax debt have been overdue for more than 120 days.

2.  Individuals who are legal representatives of enterprises subject to enforcement of administrative decisions on tax administration, have a tax debt of 500 million VND or more, and such tax debt have been overdue for more than 120 days.

3. Individual businesses, owners of household businesses, individuals who are legal representatives of enterprises, cooperatives or cooperative unions no longer operating at the registered address, have overdue tax debts in accordance with regulations, and fail to fulfill their tax obligations after 30 days from the receipt of the tax authority’s notice of exit ban.

4. Vietnamese citizens exiting Vietnam to reside abroad, Vietnamese people residing abroad, and foreigners who wish to exit Vietnam, have overdue tax debts, and and fail to fulfill their tax obligations.

Article 4. Notice of exit ban and removal of exit ban

...

...

...

Please login or register Member Pro here to see the full English Document.



2. For a taxpayer specified in Clause 3 of Article 3 of this Decree, the supervisory tax authority shall publish the notice of exit ban on its website immediately after issuing a Notice of taxpayer’s non-operation at the registered address.

3. For a taxpayer specified in Clause 4 of Article 3 of this Decree, the supervisory tax authority shall send a notice of exit ban to the taxpayer’s e-tax transaction account upon receiving information that the Vietnamese citizen is going to exit Vietnam to reside abroad; the Vietnamese person residing abroad or foreigner is going to exit Vietnam. Where the notice cannot be sent to the taxpayer electronically, the tax authority shall publish the notice on its website.

4. After 30 days from the date of sending notice of exit ban via electronic means to a taxpayer specified in Clauses 1, 2, 3 of this Decree, or publishing the notice on website, the supervisory tax authority shall issue a decision on exit ban and send it to the immigration authority for implementation.

In case the taxpayer has fulfilled their tax obligations, the tax authority shall issue a notice of removal of exit ban and sent it to the immigration authority. The immigration authority shall remove exit ban within 24 hours from the time of receiving the notice from the tax authority.

The notice of exit ban/removal of exit ban shall be sent to immigration authority through data exchange platform between tax authorities and immigration authorities. Where the notice cannot be sent electronically, the tax authority shall send a physical copy to the immigration authority.

Article 5. Effect and implementation

1. This Decree comes into force from the day on which it is signed.

2. Ministers, Heads of Ministry-level agencies, Heads of Governmental bodies, other relevant enterprises, organizations, household businesses, and individuals are responsible for implementation of this Decree.

3. Chairpersons of People’s Committees of provinces and centrally-affiliated cities shall direct their affiliates and subordinate units within their jurisdiction to implement this Decree.

...

...

...

Please login or register Member Pro here to see the full English Document.



 

ON BEHALF OF GOVERNMENT OF VIETNAM
PP. PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER




Ho Duc Phoc

 

You Are Not Logged In Account!

Because you are not logged in, you could only view Property of Document. You couldnot view Effect of Document, Document Related, Document alternative, Original document, English documents,...

If you don't have Account yet, please register Account here
LawNet .vn
You Are Not Logged In Account!

Because you are not logged in, you could only view Property of Document. You couldnot view Effect of Document, Document Related, Document alternative, Original document, English documents,...

If you don't have Account yet, please register Account here
LawNet .vn
No content
You Are Not Logged In Account!

Because you are not logged in, you could only view Property of Document. You couldnot view Effect of Document, Document Related, Document alternative, Original document, English documents,...

If you don't have Account yet, please register Account here
LawNet .vn
No content
You Are Not Logged In Account!

Because you are not logged in, you could only view Property of Document. You couldnot view Effect of Document, Document Related, Document alternative, Original document, English documents,...

If you don't have Account yet, please register Account here
LawNet .vn
You Are Not Logged In Account!

Because you are not logged in, you could only view Property of Document. You couldnot view Effect of Document, Document Related, Document alternative, Original document, English documents,...

If you don't have Account yet, please register Account here
Quick search
Key word
posts Related Document
Other documents