THE GOVERNMENT OF VIETNAM
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
----------------
|
No. 31/2023/ND-CP
|
Hanoi, June 09, 2023
|
DECREE
ADMINISTRATIVE PENALTIES FOR VIOLATIONS AGAINST REGULATIONS
ON CROP PRODUCTION
Pursuant to the Law on
Government Organization dated June 19, 2015; the Law on amendments to some
Articles of Law on Government Organization and Law on Local Government
Organization dated November 22, 2019;
Pursuant to the Law on
Handling Administrative Violations dated June 20, 2012; the Law on amendments
to some Articles of Law on Handling Administrative Violations dated November
13, 2020;
Pursuant to the Law on
Crop Production November 19, 2018;
Pursuant to the Law on
Intellectual Property dated November 29, 2005; the Law on amendments to some
Articles of Law on Intellectual Property dated June 19, 2009; the Law on
amendments to some Articles of Law on Intellectual Property dated June 16,
2022;
Upon the request of
the Minister of Agriculture and Rural Development;
The Government
promulgates Decree on administrative penalties for violations against
regulations on crop production.
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
GENERAL
PROVISIONS
Article
1. Scope
1. This Decree provides for
administrative violations, penalties, fines, remedial measures against each violation, authority to impose
administrative penalties and fines imposed by authorized title holders, and
authority to record administrative violations against regulations on crop
production.
2. Other administrative
violations against regulations on crop production which are not prescribed
in this Decree shall be governed by other relevant Government's Decrees on
penalties for administrative violations within the scope of state management.
Article
2. Regulated entities
1. This Decree applies to
Vietnamese and foreign organizations and individuals (hereinafter referred to
as “entities”), households and household businesses that commit administrative
violations against regulations on crop production in territory of Vietnam;
persons having authority to record administrative violations, persons having
authority to impose administrative penalties and fines for violations against
regulations on crop production and relevant entities and individuals.
2. Entities that incur
penalties for administrative violations regulated by this Decree include:
a) Regulatory authorities
committing violations which are not related to their assigned state management
tasks;
b) Business entities
established under the Law on Enterprises, including sole proprietorships,
joint-stock companies, limited liability companies and partnerships;
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
d) Representative offices
and branches of foreign traders in Vietnam; representative offices of foreign
trade promotion organizations in Vietnam;
dd) Social organizations,
socio-political organizations, socio-political and professional organizations,
and socio-professional organizations;
e) Public service
providers and other organizations as prescribed by law.
3. Household or household
businesses committing violations against regulations herein shall incur the
same penalties as violating individuals."
Article
3. Prescriptive period
The prescriptive period
for imposition of penalties for administrative violations against regulations
on crop production shall be 01 year. The prescriptive period for imposition of
penalties for the following administrative violations shall be 02 years:
1. Violations against
regulations on protection of plant variety rights.
2. Violations against
regulations on production, trade, export and import of plant varieties.
3. Violations against
regulations on production, trade, export and import of fertilizers.
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
1. Main penalties:
a) Warnings;
b) Fines.
2. Additional penalties:
a) Suspension of the
decision on recognition of a plant variety testing organization; the decision on
recognition of circulation of the plant variety or the decision on recognition
of new plant varieties; the certificate of training in field inspection; the
certificate of sampling of propagating materials; the certificate of
conformance to fertilizer production regulations; the certificate of
conformance to fertilizer trading regulations; the fertilizer import permit;
the decision on recognition of fertilizer testing organizations or the decision
on recognition of fertilizer testing eligibility;
b) Suspension of
operation for 01 – 03 months;
c) Confiscation of
exhibits and instrumentalities used for committing administrative violations;
3. Remedial measures:
a)
Enforced implementation of measures for control of environmental
pollution and prevention of the spread of epidemics;
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
c) Enforced addition of
stored samples or provision of stored samples that ensure the quality or
storage of samples according to regulations;
d) Enforced return of the
plant variety patent to the competent agency/person that has issued such
patent;
dd) Enforced destruction
or repurposing of plant varieties for violations against regulations on
production, trade and audit of plant varieties; enforced destruction or
re-export of plant varieties for violations against regulations on import of
plant varieties;
e) Enforced storage of
plant variety testing dossiers according to regulations;
g) Enforced
cancellation of testing results; results of sampling of propagating
materials; results of audit of plant variety batches; results of analysis and
testing of the quality of propagating materials;
h) Enforced formulation
of the plan for use of topsoil of the land shifted from the arable wet rice
cultivation land when facilities are built;
i) Enforced extraction of
topsoil of the land shifted from the arable wet rice cultivation land according
to the topsoil use plan when facilities are built;
k) Enforced seizure of
fertilizers for retesting; enforced use of fertilizers for intended purposes
stated in the fertilizer import license;
l) Enforced destruction
of produced fertilizers of which types are not specified in certificates of
conformance to fertilizer production regulations; fertilizers without obtaining
the decision on authorization of marketing of fertilizers in Vietnam or
fertilizers with the Decision on authorization of marketing of fertilizers in
Vietnam which has expired or revoked;
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
n) Enforced
cancellation of fertilizer testing results; fertilizer sampling results;
and fertilizer quality testing results;
o) Enforced revocation
and destruction of dossiers and documents;
p) Enforced return of
decisions, certificates, licenses and practicing certificates whose information
is erased or intentionally corrected to competent authorities or
persons that have issued such decisions, certificates, licenses and practicing
certificates.
Article
5. Fines and authority to impose fines
1. The maximum fine
imposed upon an individual for commission of an administrative violation
against any regulation on crop production (except for fertilizer) is VND
50.000.000.
2. The maximum fine
imposed upon an individual for commission of an administrative violation
against any regulation on fertilizer is VND 100.000.000.
3. The fines for
administrative violations prescribed in Chapter II, Chapter III herein are
imposed upon individuals. The fine incurred by an organization is twice as much
as that incurred by an individual for commission of the same administrative
violation.
4. The maximum fine
imposed by one of the persons specified in Chapter IV of this Decree is imposed
upon an administrative violation committed by an individual; the maximum fine
such a person may impose upon an organization is twice as much as that imposed
upon an individual.
Article
6. Determination of whether an administrative violation has been completed or
is ongoing
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
Article
7. Penalties for repetitive administrative violations
1. Entities committing
repetitive administrative violations and not mentioned under Clause 2 of this
Clause shall incur penalties for every administrative violation without taking
into account aggravating circumstances caused by repetitive violations when
decisions on imposition of penalties for administrative violations are issued;
2. Entities committing
repetitive violations of violations under Points c and d Clause 3, Point a
Clause 4 Article 21 hereof shall face aggravating circumstances for committing
repetitive violations when decisions on imposition of penalties for
administrative violations are issued instead of facing penalties for each
administrative violation.
Chapter
II
PENALTIES,
FINES, REMEDIAL MEASURES, ADMINISTRATIVE VIOLATIONS AGAINST REGULATIONS ON CROP
PRODUCTION (EXCEPT FOR FERTILIZERS)
Article
8. Violations against regulations on plant variety testing
1. A fine ranging from
VND 3.000.000 to VND 5.000.000 shall be imposed for failing to store plant
variety testing dossiers in accordance with regulations.
2. A fine ranging from
VND 15.000.000 to VND 20.000.000 shall be imposed for one of the following
violations:
a) Failing to maintain
the satisfaction of requirements for carrying out the plant variety testing
which is approved by a competent authority at the time when the decision on
recognition of a plant variety testing organization is issued.
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
c) Failing to conduct the
plant variety testing according to the decision on recognition of a plant
variety testing organization.
3. A fine ranging from
VND 20.000.000 to VND 25.000.000 shall be imposed for providing incorrect
results of plant variety testing.
4. A fine ranging from
VND 25.000.000 to VND 30.000.000 shall be imposed for testing plant varieties
that are main plant species in case where the decision on recognition of a
plant variety testing organization has not been issued or re-issued by the
competent authority or has been cancelled.
5. A fine ranging from
VND 30.000.000 to VND 35.000.000 shall be imposed for testing genetically
modified plant varieties without obtaining biosafety certificate and
certificate of genetically modified plants eligible for use as food/animal feed
according to regulations of the Law on Biodiversity.
6. A fine ranging from
VND 35.000.000 to VND 40.000.000 shall be imposed for providing testing results
even though there is none of plant variety tests or plant variety tests do not
conform to applicable regulations.
7. A fine ranging from
VND 40.000.000 to VND 50.000.000 shall be imposed for erasing or
intentionally correcting plant variety testing documents;
8. Additional penalties:
a) The decision on
recognition of a plant variety testing organization shall be suspended for a
fixed period of 01 - 03 months if one of the violations prescribed in Clause 2
of this Article is repeated or re-committed.
b) The decision on
recognition of a plant variety testing organization shall be suspended for a
fixed period of 06 - 09 months if one of the violations prescribed in Clause 3
of this Article is repeated or re-committed.
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
9. Remedial measures:
a) Enforced storage of
plant variety testing dossiers according to regulations for violations
specified in Clause 1 of this Article;
b) Enforced
cancellation of testing results for violations specified in Clauses 2, 3,
4, 5 and 6 of this Article;
c) Enforced revocation
and destruction of dossiers and documents for violations specified in Clause 7
of this Article.
Article
9. Violations against regulations on storage of plant variety samples
1. A fine ranging from
VND 3.000.000 to VND 5.000.000 shall be imposed for failing to send additional
stored samples as required by the sample storage facility in case such samples
are unqualified as prescribed in National Technical Regulation on quality of
seeds or such samples are inadequate as prescribed by the Ministry of
Agriculture and Rural Development.
2. A fine ranging from
VND 5.000.000 to VND 10.000.000 shall be imposed for failing to provide stored
samples when the competent authority conducts inspection and handles disputes
about plant varieties.
3. A fine ranging from
VND 10.000.000 to VND 15.000.000 shall be imposed for failing to store plant
variety samples in accordance with regulations or ensure
uniformity between samples stored and samples provided to the competent
authority or the testing organization.
4. A fine ranging from
VND 15.000.000 to VND 20.000.000 shall be imposed for failing to send plan
varieties registered for testing in order to recognize circulation that match
stored samples.
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
a) Enforced provision of
additional stored samples for violations specified in Clause 1 of this
Article;
b) Enforced provision of
stored samples for violations specified in Clause 2 of this Article;
c) Enforced storage of
samples in accordance with regulations for violations specified in Clause
3 of this Article;
d) Enforced cancellation
of testing results for recognition of circulation of plant varieties for
violations specified in Clause 4 of this Article;
Article
10. Violations against regulations on production of plant varieties
1. A fine ranging from
VND 5.000.000 to VND 10.000.000 shall be imposed for producing plant varieties
that are not main plant species for purchase and sale without obtaining
permission for self-declaration of circulation in Vietnam or without obtaining
the decision on recognition of circulation, the decision on recognition of new
plant varieties or the decision on
recognition of privileged circulation of plant varieties; or without
authorization by the entity that owns plant varieties with self-announcement of
circulation or with the decision on recognition of circulation or the decision
on recognition of new plant varieties.
2. A fine ranging from
VND 10.000.000 to VND 15.000.000 shall be imposed for one of the following
violations:
a) Failing to produce
plant varieties that are main plant species for purchase and sale according to
the decision on recognition of circulation, the decision on recognition of new
plant varieties or the decision on
recognition of privileged circulation of plant varieties;
b) Producing plant
varieties without owning or hiring location, facilities and equipment conformable
to national standards of methods for production of plant varieties or local
standards in the absence of national standards.
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
a) A fine ranging from
VND 5.000.000 to VND 7.000.000 shall be imposed for producing a plant variety
batch of less than 500 plant varieties;
b) A fine ranging from
VND 7.000.000 to VND 10.000.000 shall be imposed for producing a plant variety
batch of from 500 plant varieties to less than 1.000 plant varieties;
c) A fine ranging from
VND 10.000.000 to VND 15.000.000 shall be imposed for producing a plant variety
batch of from 1.000 plant varieties to less than 2.000 plant varieties;
d) A fine ranging from
VND 15.000.000 to VND 20.000.000 shall be imposed for producing a plant variety
batch of from 2.000 plant varieties to less than 3.000 plant varieties;
dd) A fine ranging from
VND 20.000.000 to VND 25.000.000 shall be imposed for producing a plant variety
batch of from 3.000 plant varieties to less than 5.000 plant varieties;
e) A fine ranging from
VND 25.000.000 to VND 30.000.000 shall be imposed for producing a plant variety
batch of over 5.000 plant varieties;
4. A fine shall be
imposed for producing plant varieties that are main plant species for purchase
and sale without obtaining the decision on recognition of circulation, the
decision on recognition of new plant varieties or the decision on recognition
of privileged circulation; or without authorization by the entity that owns
plant varieties issued with the decision on recognition of circulation or the
decision on recognition of new plant varieties. To be specific:
a) A fine ranging from
VND 5.000.000 to VND 10.000.000 shall be imposed for a quantity of produced
plant varieties worth less than VND 50.000.000 or in case the illegal profit
obtained is less than VND 15.000.000;
b) A fine ranging from
VND 10.000.000 to VND 15.000.000 shall be imposed for a quantity of produced
plant varieties worth from VND 50.000.000 to less than VND 75.000.000 or in
case the illegal profit obtained is from VND 15.000.000 to less than VND
25.000.000;
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
d) A fine ranging from
VND 20.000.000 to VND 25.000.000 shall be imposed for a quantity of produced
plant varieties worth from VND 100.000.000 to less than VND 125.000.000 or in
case the illegal profit obtained is from VND 35.000.000 to less than VND
50.000.000;
dd) A fine ranging from
VND 25.000.000 to VND 30.000.000 shall be imposed for a quantity of produced
plant varieties worth from VND 125.000.000 to less than VND 150.000.000 or in
case the illegal profit obtained is from VND 50.000.000 to less than VND
65.000.000;
e) A fine ranging from
VND 30.000.000 to VND 35.000.000 shall be imposed for a quantity of produced
plant varieties worth from VND 150.000.000 to less than VND 175.000.000 or in case
the illegal profit obtained is from VND 65.000.000 to less than VND
80.000.000;
g) A fine ranging from
VND 35.000.000 to VND 40.000.000 shall be imposed for a quantity of produced
plant varieties worth from VND 175.000.000 to less than VND 200.000.000 or in
case the illegal profit obtained is from VND 80.000.000 to less than VND
100.000.000;
h) A fine ranging from
VND 40.000.000 to VND 50.000.000 shall be imposed for a quantity of produced
plant varieties worth over VND 200.000.000 or in case the illegal profit
obtained is over VND 100.000.000 when there
is a decision not to institute criminal proceedings, a decision on annulment of
the decision on institution of criminal proceedings, a decision to terminate
investigation, a decision to dismiss the lawsuit, or a decision to dismiss the
lawsuit against the suspect or to grant exemption from criminal
liability according to judgments issued by the presiding agency;
5. Additional penalty:
The decision on
recognition of circulation of the plant variety or the decision on recognition
of new plant varieties shall be suspended for a fixed period of 03 - 06 months
if the entity commits the violation specified in Point a, Clause 2 of this
Article.
6. Remedial measures:
a) Enforced destruction
of plant varieties for violations specified in Clauses 3 and 4 of this Article;
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
Article
11. Violations against regulations on trade in plant varieties
1. A fine ranging from
VND 3.000.000 to VND 5.000.000 shall be imposed for one of the following
violations:
a) Selling and purchasing
plant varieties that are not main plant species without obtaining permission
for self-declaration of circulation of plant varieties according to regulations
of the law on crop production;
b) Selling and purchasing
plant varieties without notifying the Department of Agriculture and Rural
Development of province where such plant varieties are purchased and sold of
the transaction address, name of the entity or legal representative and contact
phone number.
2. A fine ranging from
VND 5.000.000 to VND 10.000.000 shall be imposed for purchasing and selling
plant varieties (except for perennial fruit trees and industrial perennials)
without having documents ensuring tracing of the origin of plant variety
batches or documents on the quality of plant variety batches according to
regulations.
3. A fine shall be
imposed for purchasing and selling perennial fruit trees and industrial
perennials without having documents ensuring tracing of the origin of plant
variety batches or documents on the quality of plant variety batches according
to regulations. To be specific:
a) A fine ranging from
VND 3.000.000 to VND 4.000.000 shall be imposed for purchasing and selling a
plant variety batch of less than 100 plant varieties;
b) A fine ranging from
VND 4.000.000 to VND 5.000.000 shall be imposed for purchasing and selling a
plant variety batch of from 100 plant varieties to less than 200 plant
varieties;
c) A fine ranging from
VND 5.000.000 to VND 7.000.000 shall be imposed for purchasing and selling a
plant variety batch of from 200 plant varieties to less than 500 plant
varieties;
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
4. A fine shall be
imposed for purchasing and selling plant varieties whose period of use expires.
To be specific:
a) A fine ranging from
VND 1.000.000 to VND 3.000.000 shall be imposed for a plant variety batch worth
less than VND 5.000.000;
b) A fine ranging from
VND 3.000.000 to VND 5.000.000 shall be imposed for a plant variety batch worth
from VND 5.000.000 to less than VND 10.000.000;
c) A fine ranging from
VND 5.000.000 to VND 10.000.000 shall be imposed for a plant variety batch
worth from VND 10.000.000 to less than VND 20.000.000;
d) A fine ranging from
VND 10.000.000 to VND 15.000.000 shall be imposed for a plant variety batch
worth from VND 20.000.000 to less than VND 30.000.000;
dd) A fine ranging from
VND 15.000.000 to VND 20.000.000 shall be imposed for a plant variety batch
worth from VND 30.000.000 to less than VND 40.000.000;
e) A fine ranging from
VND 20.000.000 to VND 30.000.000 shall be imposed for a plant variety batch
worth from VND 40.000.000 to less than VND 50.000.000;
g) A fine ranging from
VND 30.000.000 to VND 40.000.000 shall be imposed for a plant variety batch
worth from VND 50.000.000 to less than VND 70.000.000;
h) A fine ranging from
VND 40.000.000 to VND 50.000.000 shall be imposed for a plant variety batch
worth over VND 70.000.000;
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
a) A fine ranging from
VND 5.000.000 to VND 10.000.000 shall be imposed for an amount of
purchased/sold plant varieties worth less than VND 50.000.000 or in case the
illegal profit obtained is less than VND 15.000.000;
b) A fine ranging from
VND 10.000.000 to VND 15.000.000 shall be imposed for an amount of
purchased/sold plant varieties worth from VND 50.000.000 to less than VND 75.000.000
or in case the illegal profit obtained is from VND 15.000.000 to less than
VND 25.000.000;
c) A fine ranging from
VND 15.000.000 to VND 20.000.000 shall be imposed for an amount of
purchased/sold plant varieties worth from VND 75.000.000 to less than VND
100.000.000 or in case the illegal profit obtained is from VND 25.000.000
to less than VND 35.000.000;
d) A fine ranging from
VND 20.000.000 to VND 25.000.000 shall be imposed for an amount of
purchased/sold plant varieties worth from VND 100.000.000 to less than VND
125.000.000 or in case the illegal profit obtained is from VND 35.000.000
to less than VND 50.000.000;
dd) A fine ranging from
VND 25.000.000 to VND 30.000.000 shall be imposed for an amount of
purchased/sold plant varieties worth from VND 125.000.000 to less than VND
150.000.000 or in case the illegal profit obtained is from VND 50.000.000
to less than VND 65.000.000;
e) A fine ranging from
VND 30.000.000 to VND 35.000.000 shall be imposed for an amount of
purchased/sold plant varieties worth from VND 150.000.000 to less than VND
175.000.000 or in case the illegal profit obtained is from VND 65.000.000
to less than VND 80.000.000;
g) A fine ranging from
VND 35.000.000 to VND 40.000.000 shall be imposed for an amount of purchased/sold
plant varieties worth from VND 175.000.000 to less than VND 200.000.000 or in
case the illegal profit obtained is from VND 80.000.000 to less than
100.000.000;
h) A fine ranging from
VND 40.000.000 to VND 50.000.000 shall be imposed for an amount of purchased/sold
plant varieties worth over VND 200.000.000 or in case the illegal profit
obtained is over VND 100.000.000 when there is a decision not to institute
criminal proceedings, a decision on annulment of the decision on institution of
criminal proceedings, a decision to terminate investigation, a decision to
dismiss the lawsuit, or a decision to dismiss the lawsuit against
the suspect or to grant exemption from criminal liability according
to judgments issued by the presiding agency;
6. Additional penalty:
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
7. Remedial measures:
a) Enforced repurposing
of plant varieties for any violation specified in Clause 4 of this Article;
enforce destruction of plant varieties that are not eligible for repurposing.
b) Enforced destruction
of plant varieties for any violation specified in Clause 5 of this Article;
c) Enforced return of
illegal profits obtained from violations specified in this Article.
Article
12. Violations against regulations on evaluation of plant variety cultivation
fields
1. A fine ranging from
VND 3.000.000 to VND 5.000.000 shall be imposed for failing to evaluate plant
variety cultivation fields according to the certificate of training in
evaluation of plant variety cultivation fields.
2. A fine ranging from
VND 5.000.000 to VND 7.000.000 shall be imposed for failing to evaluate plant
variety cultivation fields according to national standards on methods for
evaluation of plant variety cultivation fields.
3. A fine ranging from
VND 7.000.000 to VND 10.000.000 shall be imposed for evaluating plant variety
cultivation fields without obtaining the certificate of training in evaluation
of plant variety cultivation fields.
4. A fine ranging from
VND 15.000.000 to VND 20.000.000 shall be imposed for producing plant varieties
without evaluating plant variety cultivation fields according to regulations.
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
The certificate of
training in evaluation of plant variety cultivation fields shall be suspended
for a fixed period of 06 - 12 months for commission of one of the violations
prescribed in Clauses 1 and 2 of this Article.
6. Remedial measures:
a) Enforced cancellation
of results of testing plant varieties for violations specified in Clauses 1, 2
and 3 of this Article;
b) Enforced repurposing
of plant variety batches for violations specified in this Article.
Article
13. Violations against regulations on sampling of propagating materials
1. A fine ranging from
VND 2.000.000 to VND 3.000.000 shall be imposed for failing to take samples of
propagating materials according to the certificate of training in sampling of
propagating materials.
2. A fine ranging from
VND 3.000.000 to VND 5.000.000 shall be imposed for failing to take samples of
propagating materials according to national standards on methods for sampling
of propagating materials.
3. A fine ranging from
VND 5.000.000 to VND 7.000.000 shall be imposed for taking samples of
propagating materials without obtaining the certificate of training in sampling
of propagating materials.
4. Additional penalty:
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
5. Remedial measure:
Enforced
cancellation of results of sampling of propagating materials and results
of analysis and testing of the quality of propagating materials for violations
specified in this Article.
Article
14. Violations against regulations on export of plant varieties
1. A fine ranging from
VND 10.000.000 to VND 15.000.000 shall be imposed for exporting plant varieties
and their hybrid seeds without obtaining the decision on recognition of
circulation, permission for self-declaration of circulation, and appearing in
the Nomenclature of genetic resources of plant varieties prohibited from export
for research, testing, advertising, exhibition and non-commercial international
exchange purposes in contravention of the plant variety export license.
2. A fine ranging from
VND 15.000.000 to VND 20.000.000 shall be imposed for exporting, without
obtaining the plant variety export license, plant varieties and their hybrid
seeds without obtaining the decision on recognition of circulation, permission
for self-declaration of circulation, and appearing in the Nomenclature of genetic
resources of plant varieties prohibited from export for research, testing,
advertising, exhibition and non-commercial international exchange purposes.
3. A fine ranging from
VND 40.000.000 to VND 50.000.000 shall be imposed for exporting plant varieties
that are included in the Nomenclature of genetic resources of plant varieties
prohibited from export.
4. Additional penalty:
Exhibits and
instrumentalities used for committing administrative violations specified in
this Article shall be confiscated;
5. Remedial measure:
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
Article
15. Violations against regulations on import of plant varieties
1. A fine ranging from
VND 3.000.000 to VND 5.000.000 shall be imposed for importing, without
reporting results of import and use of plant varieties to the competent
authority according to regulations, plant varieties without obtaining the
decision on recognition of circulation, permission for self-declaration of
circulation for research, testing, advertising, exhibition and non-commercial
international exchange purposes.
2. A fine ranging from
VND 10.000.000 to VND 15.000.000 shall be imposed for failing to import plant
varieties without obtaining the decision on recognition of circulation,
permission for self-declaration of circulation for research, testing,
advertising, exhibition and non-commercial international exchange purposes
according to the plant variety export license.
3. A fine ranging from
VND 15.000.000 to VND 20.000.000 shall be imposed for importing, without the
plant variety export license, plant varieties without obtaining the decision on
recognition of circulation, permission for self-declaration of circulation for
research, testing, advertising, exhibition and non-commercial international
exchange purposes.
4. A fine ranging from
VND 40.000.000 to VND 50.000.000 shall be imposed for importing plant varieties
that are harmful to production, human health and ecological environment.
5. Remedial measure:
a) Enforced re-export of
plant varieties for violations specified in Clauses 2, 3 and 4 of this Article;
Enforced destruction of plant varieties in case where such plant varieties
cannot be re-exported;
b)
Enforced implementation of measures for control of environmental
pollution and prevention of the spread of epidemics for violations specified in
Clause 4 of this Article;
Article
16. Violations against regulations on management of licenses and practicing
certificates of plant varieties
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
a) Decision on
recognition of circulation of the plant variety or a decision on recognition of
new plant varieties;
b) Decision on
recognition of a plant variety testing organization;
c) Decision on
recognition of the first-generation plant or a decision on recognition of the
first-generation plant garden;
d) Certificate of
training in field inspection; a certificate of sampling of propagating
materials;
dd) Practicing
certificate for representative service of rights to plant varieties;
e) License to export and
import plant varieties.
2. A fine ranging from
VND 15.000.000 to VND 20.000.000 shall be imposed for erasing or intentionally
correcting contents of one of licenses or practicing certificates of plant
varieties specified in Clause 1 of this Article;
3. Remedial measures:
a) Enforced return of
illegal profits obtained from violations specified in Clause 1 of this Article.
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
Article
17. Violations against regulations on rights of plant variety patent holders
1. A fine ranging from
VND 20.000.000 to VND 30.000.000 shall be imposed for using a plant variety, of
which the application for a patent has been accepted, for commercial purposes
without payment of compensates as regulated in Article 189 of the Law on
Intellectual Property.
2. A fine ranging from
VND 40.000.000 to VND 50.000.000 shall be imposed for using rights of a plant variety
patent holder on propagating materials of a registered plant variety without
consent of such patent holder for any of the following purposes:
a) Production or
propagation;
b) Treatment for
propagation purpose;
c) Offering;
d) Sale or performance of
activities for access to the market;
dd) Export;
e) Import;
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
h) Performance of any of
the acts in Points a, b, c, d, dd and e of this Clause with regard to plant varieties
of which the production must use the registered varieties;
i) Performance of any of
the acts specified in Points a, b, c, d, dd and e of this Clause with regard to
plant varieties originated from registered plant varieties, except for the
cases where a registered plant variety is originated from another.
3. A fine ranging from
VND 40.000.000 to VND 50.000.000 shall be imposed for using any harvested
material obtained from the illegal use of propagating materials of the
registered plant variety to perform the acts specified in Clause 2 of this
Article, except for the case where the plant variety patent holder has had
the reasonable opportunity to exercise his or her right to propagation
materials without exercising the right.
4. A fine ranging from
VND 40.000.000 to VND 50.000.000 shall be imposed for using a variety
denomination which is the same or similar with the denomination of a registered
variety of the same, or a closely related, species.
5. Additional penalty:
Exhibits and instrumentalities
used for committing administrative violations specified in Clauses 1, 2 and 3
of this Article shall be confiscated;
6. Remedial measure:
Enforced return of
illegal profits obtained from violations specified in this Article.
Article
18. Violations against regulations on obligations of plant variety patent holders and plant breeders
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
a) Plant variety
patent holders fail to transfer the rights to use registered
varieties upon decisions on compulsory transfer granted by competent agencies.
b) Plant variety
patent holders fail to pay remuneration to plant breeders as regulated;
c) Plant variety
patent holders fail to meet requirements for distinctness, uniformity and
stability of registered plant varieties as at the time when plant variety
patents are granted but still exploit and use propagating materials;
d) Plant breeders fail to
assist plant variety patent holders in maintaining propagating materials
of registered plant varieties;
2. A fine ranging from
VND 20.000.000 to VND 30.000.000 shall be imposed for using plant variety
patents, whose validity is expired, suspended or annulled, to exercise rights
to plant varieties.
3. Remedial measures:
a) Enforced return of
illegal profits obtained from violations specified in Point c Clause 1 and
Clause 2 of this Article;
b) Enforced return of
plant variety patents to competent authorities or persons that have issued such
patents for violations specified in point c Clause 1 of this Article.
Article
19. Violations against regulations on collection of plant by-products
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
Article
20. Violations against regulations on protection and use of topsoil of arable
land for wet rice cultivation
1. A fine shall be
imposed for constructing works on land repurposed from arable wet rice
cultivation land that affects the topsoil without a topsoil use plan. To be
specific:
a) A fine ranging from
VND 5.000.000 to VND 10.000.000 shall be imposed for a land area of below 0,5
ha;
b) A fine ranging from
VND 10.000.000 to VND 20.000.000 shall be imposed for a land area from 0,5 ha
to below 1,0 ha;
c) A fine ranging from
VND 20.000.000 to VND 30.000.000 shall be imposed for a land area from 1,0 ha
to below 3,0 ha;
d) A fine ranging from
VND 30.000.000 to VND 40.000.000 shall be imposed for a land area from 3,0 ha
to below 5,0 ha;
dd) A fine ranging from
VND 40.000.000 to VND 50.000.000 shall be imposed for a land area of equal to
and more than 5,0 ha;
2. A fine shall be
imposed for constructing works on land repurposed from arable wet rice
cultivation land that affects the topsoil without extraction of the topsoil
according to the topsoil use plan. To be specific:
a) A fine ranging from
VND 5.000.000 to VND 10.000.000 shall be imposed for a land area of below 0.5
ha;
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
c) A fine ranging from
VND 20.000.000 to VND 30.000.000 shall be imposed for a land area from 1,0 ha
to below 3,0 ha;
d) A fine ranging from
VND 30.000.000 to VND 40.000.000 shall be imposed for a land area from 3,0 ha
to below 5,0 ha;
dd) A fine ranging from
VND 40.000.000 to VND 50.000.000 shall be imposed for a land area of equal to
and more than 5,0 ha;
3. Additional penalty:
Operation shall be
suspended for 01 – 03 months for violations specified in this Article;
4. Remedial measures:
a) Enforced formulation
of the topsoil use plan and extraction of the topsoil according to this plan
for violations specified in Clause 1 of this Article;
b) Enforced extraction of
the topsoil according to the topsoil use plan for violations specified in Clause
2 of this Article;
Chapter
III
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
Article
21. Violations against regulations on production of fertilizers
1. A warning shall be
issued for failing to make annual reports on production, export and import of
fertilizers.
2. A fine ranging from
VND 5.000.000 to VND 10.000.000 shall be imposed for one of the following
violations:
a) Falling to set up
spacious areas intended for separate storage of raw materials and finished
products;
b) Failing to make annual
reports on production, export and import of fertilizers for 2 consecutive years
or failing to make adhoc reports at the request of competent state management agencies.
c) Failing to have
laboratories conforming to ISO 17025 standards or enter into contracts
with other designated testing organizations according to regulations of laws on
product and goods quality to assess quality indicators of their fertilizers (except
for establishments for the sole purpose of fertilizer packaging).
3. A fine ranging from
VND 10.000.000 to VND 15.000.000 shall be imposed for one of the following
violations:
a) Persons directly
managing manufacturing of fertilizers fail to hold university or higher degrees
in one of the following specialties, including crop farming, plant protection,
agro-chemistry, pedology, agronomy, chemistry and biology.
b) Failing to seize or
failing to meet the deadline for seizure of fertilizers stipulated in competent
authority’s decisions.
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
d) Failing to keep a
record of test results under regulations on record-keeping duration of specific
fertilizer batches;
4. A fine ranging from
VND 15.000.000 to VND 20.000.000 shall be imposed for one of the following
violations:
a) Failing to carry out
testing and assessment of quality of each batch of finished fertilizers in one
of the laboratories specified in Clause 3 Article 12 of Government’s Decree No.
84/2019/ND-CP dated November 14, 2019 on management of fertilizers or a
designated laboratory before selling them on the market;
b) Failing to establish
the quality management system compliant with ISO 9001 or equivalent (except for
establishments that have been established for fewer than 01 year).
5. A fine ranging from
VND 20.000.000 to VND 25.000.000 shall be imposed for using fertilizer
manufacturing lines and machinery, which do not comply with the process of
production of each type of fertilizers specified in the application for the
certificate of eligibility for fertilizer production sent to relevant competent
authorities.
6. A fine shall be
imposed for any violation against regulations on certificate of eligibility for
fertilizer production. To be specific:
a) A fine ranging from
VND 10.000.000 to VND 15.000.000 shall be imposed for erasing or intentionally
correcting contents of the certificate of eligibility for fertilizer
production;
b) A fine ranging from VND
20.000.000 to VND 30.000.000 shall be imposed for failing to re-submit the
certificate of eligibility for fertilizer production according to the decision
of the competent authority;
c) A fine ranging from
VND 30.000.000 to VND 40.000.000 shall be imposed for producing fertilizers of
which types are not specified in the certificate of eligibility for fertilizer
production;
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
dd) A fine ranging from
VND 60.000.000 to VND 70.000.000 shall be imposed for producing fertilizers
without obtaining the certificate of eligibility for fertilizer production; or
in case where the certificate of eligibility for fertilizer production has
expired, suspended or withdrawn;
7. A fine shall be
imposed for producing fertilizers without obtaining the decision on
authorization of marketing of fertilizers in Vietnam (except for
production of fertilizers for research and testing; production of fertilizers
in pilot manufacturing projects or programs for assistance in transfer of
engineering and technological advances which are implemented within the project
or program execution duration), or with the decision on authorization of
marketing of fertilizers in Vietnam that has expired or revoked.
a) A fine ranging from
VND 40.000.000 to VND 50.000.000 shall be imposed for a fertilizer batch worth
less than VND 50.000.000;
b) A fine ranging from
VND 40.000.000 to VND 50.000.000 shall be imposed for a fertilizer batch worth
from VND 50.000.000 to less than VND 70.000.000;
c) A fine ranging from
VND 60.000.000 to VND 70.000.000 shall be imposed for a fertilizer batch worth
from VND 70.000.000 to less than VND 100.000.000;
d) A fine ranging from
VND 70.000.000 to VND 80.000.000 shall be imposed for a fertilizer batch worth
from VND 100.000.000 to less than VND 150.000.000;
dd) A fine ranging from
VND 80.000.000 to VND 90.000.000 shall be imposed for a fertilizer batch worth
from VND 150.000.000 to less than VND 200.000.000;
8. A fine ranging from
VND 90.000.000 to VND 100.000.000 shall be imposed for producing fertilizers
without obtaining the decision on authorization of marketing of fertilizers in
Vietnam (except for production of fertilizers for research and testing;
production of fertilizers in pilot manufacturing projects or programs for
assistance in transfer of engineering and technological advances which are implemented
within the project or program execution duration); or producing fertilizers
with the decision on authorization of marketing of fertilizers in Vietnam
that has expired or revoked which are worth VND 200.000.000 and above or
to earn illegal gains which are worth from VND 100.000.000 and above when there
is a decision not to institute criminal proceedings, a decision on annulment of
the decision on institution of criminal proceedings, a decision to terminate
investigation, a decision to dismiss the lawsuit, or a decision to dismiss the
lawsuit against the suspect or to grant exemption from criminal
liability according to judgments issued by the presiding agency.
9. Additional penalties:
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
b) The certificate of
eligibility for fertilizer production shall be suspended for a fixed period of
06 - 09 months if one of the violations prescribed in Clause 5 of this Article
is repeated or re-committed;
c) The certificate of
eligibility for fertilizer production shall be suspended for a fixed period of
06 - 09 months if one of the violations prescribed in Points c and d Clause 6
and Points a, b and c Clause 7 of this Article is committed;
d) The certificate of
eligibility for fertilizer production shall be suspended for a fixed period of
09 - 12 months if one of the violations prescribed in Points d and dd Clause 7
of this Article is committed;
dd) The certificate of
eligibility for fertilizer production shall be suspended for a fixed period of
20 - 24 months if one of the violations prescribed in Clause 8 of this Article
is committed;
10. Remedial measures:
a) Enforced seizure of
fertilizer for re-testing for violations specified in Point a, Clause 4 of this
Article;
b) Enforced return of the
certificate of eligibility for fertilizer production for violations specified
in Point a, Clause 6 of this Article to the competent authority or person that
has issued such certificate.
c) Enforced destruction
of fertilizers for violations specified in Point c Clause 6 of this Article;
d) Enforced destruction
of fertilizers without obtaining the decision on authorization of marketing of
fertilizers in Vietnam or fertilizers with the decision on authorization
of marketing of fertilizers in Vietnam which has expired or revoked for
violations specified in Clauses 7 and 8 of this Article;
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
Article
22. Violations against regulations on trade in fertilizers (except for import
of fertilizers)
1. A fine ranging from
VND 3.000.000 to VND 5.000.000 shall be imposed for erasing or intentionally
correcting contents of the certificate of eligibility for fertilizer trade;
2. A fine ranging from
VND 10.000.000 to VND 15.000.000 shall be imposed for one of the following
violations:
a) Trading fertilizers
without obtaining the certificate of eligibility for fertilizer trade;
b) Trading fertilizers
even when the certificate of eligibility for fertilizer trade has suspended or
withdrawn;
c) Failing to maintain the
satisfaction of requirements for trade in fertilizers according to regulations
in Clause 2 Article 42 of the 2018 Law on Crop Production throughout the
process of operation.
3. A fine shall be
imposed for trading fertilizers without obtaining the decision on authorization
of marketing of fertilizers in Vietnam or fertilizers with the decision on
authorization of marketing of fertilizers in Vietnam which has expired or
revoked. To be specific:
a) A fine ranging from
VND 10.000.000 to VND 20.000.000 shall be imposed for a fertilizer batch worth
less than VND 50.000.000;
b) A fine ranging from
VND 20.000.000 to VND 30.000.000 shall be imposed for a fertilizer batch worth
from VND 50.000.000 to less than VND 100.000.000;
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
d) A fine ranging from
VND 40.000.000 to VND 50.000.000 shall be imposed for a fertilizer batch worth from
VND 150.000.000 to less than VND 200.000.000;
dd) A fine ranging from
VND 50.000.000 to VND 60.000.000 shall be imposed for trading fertilizers
without obtaining the decision on authorization of marketing of fertilizers in
Vietnam; or trading fertilizers with the decision on authorization of marketing
of fertilizers in Vietnam that has expired or revoked which are worth VND
200.000.000 and above when there is a decision not to institute criminal
proceedings, a decision on annulment of the decision on institution of criminal
proceedings, a decision to terminate investigation, a decision to dismiss the
lawsuit, or a decision to dismiss the lawsuit against the suspect or
to grant exemption from criminal liability according to judgments issued by the
presiding agency.
4. Additional penalties:
a) The certificate of
eligibility for fertilizer trade shall be suspended for a fixed period of 01 -
03 months if the violation prescribed in Point a Clause 3 of this Article is
committed;
b) The certificate of
eligibility for fertilizer trade shall be suspended for a fixed period of 03 -
06 months if the violation prescribed in Point b Clause 3 of this Article is
committed;
c) The certificate of
eligibility for fertilizer trade shall be suspended for a fixed period of 06 -
09 months if the violation prescribed in Point c Clause 3 of this Article is
committed;
d) The certificate of
eligibility for fertilizer trade shall be suspended for a fixed period of 09 -
12 months if the violation prescribed in Point d Clause 3 of this Article is
committed;
d) The certificate of
eligibility for fertilizer trade shall be suspended for a fixed period of 12 -
15 months if the violation prescribed in Point dd Clause 3 of this Article is
committed;
5. Remedial measures:
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
b) Enforced return of the
certificate of eligibility for fertilizer trade for violations specified in
Clause 1 of this Article to the competent authority or person that has issued
such certificate.
Article
23. Violations against regulations on import of fertilizers
1. A fine ranging from
VND 5.000.000 to VND 10.000.000 shall be imposed for erasing or intentionally
correcting contents of the fertilizer import license;
2. A fine shall be
imposed for importing fertilizers that do not meet quality standards, expired
fertilizers, fertilizers that have not been recognized for circulation in
Vietnam without obtaining the fertilizer import license or fertilizers without
obtaining the fertilizer import license with respect to those of which import
requires the import license. To be specific:
a) A fine ranging from
VND 1.000.000 to VND 2.500.000 shall be imposed for a fertilizer batch worth
less than VND 20.000.000;
b) A fine ranging from
VND 2.500.000 to VND 5.000.000 shall be imposed for a fertilizer batch worth
from VND 20.000.000 to less than VND 30.000.000;
c) A fine ranging from
VND 5.000.000 to VND 10.000.000 shall be imposed for a fertilizer batch worth
from VND 30.000.000 to less than VND 50.000.000;
d) A fine ranging from
VND 10.000.000 to VND 15.000.000 shall be imposed for a fertilizer batch worth
from VND 50.000.000 to less than VND 100.000.000;
dd) A fine ranging from
VND 15.000.000 to VND 25.000.000 shall be imposed for a fertilizer batch worth
VND 100.000.000 and above;
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
a) Enforced re-export of
fertilizers for any violation specified in Clause 2 of this Article in case of
import of fertilizers that do not meet quality standards (except for
fertilizers that do not meet standards of pHH2O, humidity and density) or
fertilizers that have not been recognized for circulation in Vietnam without
obtaining the fertilizer import license or fertilizers without obtaining the
fertilizer import license with respect to those of which import requires the
import license. Enforced destruction of fertilizers in case such fertilizers
cannot be re-exported;
b) Enforced recycling of
fertilizers for any violation specified in Clause 2 of this Article in case of
import of fertilizers that have been recognized for circulation in Vietnam but
fail to meet standards of pHH2O, humidity and density). Enforced re-export or
destruction of fertilizers in case such fertilizers cannot be recycled;
c) Enforced re-export of
fertilizers for violations specified in Clause 2 of this Article in case of
import of expired fertilizers; Enforced destruction of fertilizers in case such
fertilizers cannot be re-exported;
d) Enforced return of the
fertilizer import license for violations specified in Clause 1 of this Article
to the competent authority or person that has issued such license.
Article
24. Violations against regulations on use of imported fertilizers for purposes
other than those specified in the fertilizer import license
1. A fine ranging from
VND 10.000.000 to VND 20.000.000 shall be imposed for using imported
fertilizers for purposes other than those specified in the fertilizer import
license.
2. Additional penalty:
The fertilizer import
license shall be suspended for a fixed period of 06 - 12 months if one of the
violations prescribed in this Article is committed;
3. Remedial measures:
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
b) Enforced repayment of monetary
amounts equivalent to the value of fertilizers in case where exhibits and
instrumentalities have already been used or cannot be seized for violations
prescribed in this Article.
Article
25. Violations against regulations on fertilizer sampling; testing of quality
of fertilizers
1. A fine ranging from
VND 5.000.000 to VND 10.000.000 shall be imposed for one of the following
violations against regulations on fertilizer sampling for assessment and
certification of conformity or for state management:
a) Collecting fertilizer
samples without obtaining the certificate of fertilizer sampling, the
certificate of training in fertilizer sampling or the certificate of training
as a fertilizer sampling technician;
b) Failing to apply the
sampling method in conformity with national standards for fertilizer sampling,
or apply the sampling method approved by the competent authority with respect
to fertilizers for which the national fertilizer sampling standard is not
available.
2. A fine ranging from
VND 10.000.000 to VND 15.000.000 shall be imposed for failing to declare the
sampling method and testing method in conformity with the technical
regulations, national standards or fundamental standards for fertilizers for
which the technical regulations and national standards are not available.
3. A fine shall be
imposed for any violation against regulations on fertilizer testing. To be
specific:
a) A fine ranging from
VND 30.000.000 to VND 40.000.000 shall be imposed for testing the quality of
fertilizers intended for state management in which the used test falls outside
of the stipulated scope;
b) A fine ranging from
VND 40.000.000 to VND 50.000.000 shall be imposed for testing the quality of
fertilizers intended for state management without obtaining recognition from
the competent authority or in case where the recognition decision has expired.
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
The recognition decision
shall be suspended for a fixed period of 06 - 12 months if the violation
prescribed in Point a Clause 3 of this Article is committed;
5. Remedial measure:
Enforced cancellation of
results of fertilizer sampling and fertilizer quality testing for violations
specified in Clauses 1 and 3 of this Article.
Article
26. Violations against regulations on fertilizer testing
1. A fine ranging from
VND 5.000.000 to VND 10.000.000 shall be imposed for one of the following
violations:
a) Failing to keep
fertilizer testing dossiers as legally prescribed;
b) Failing to submit
annual review reports on performance of fertilizer testing organizations or
ad-hoc reports requested by relevant competent authorities.
2. A fine ranging from
VND 15.000.000 to VND 20.000.000 shall be imposed for one of the following
violations:
a) Failing to maintain
fulfillment of eligibility conditions of fertilizer testing organizations
during the testing process;
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
3. A fine ranging from
VND 20.000.000 to VND 30.000.000 shall be imposed for providing incorrect
results of fertilizer testing.
4. A fine ranging from
VND 30.000.000 to VND 40.000.000 shall be imposed for providing testing results
even though there is none of fertilizer tests or fertilizer tests do not conform
to applicable regulations.
5. A fine ranging from
VND 40.000.000 to VND 50.000.000 shall be imposed for erasing or
intentionally correcting fertilizer testing documents;
6. Additional penalties:
a) The decision on
recognition of fertilizer testing organizations or the decision on recognition
of fertilizer testing eligibility shall be suspended for a fixed period of 06 -
12 months if one of the violations prescribed in Clause 2 of this Article is
repeated or re-committed.
b) The decision on
recognition of fertilizer testing organizations or the decision on recognition
of fertilizer testing eligibility shall be suspended for a fixed period of 09 -
12 months if the violation prescribed in Clause 4 of this Article is committed.
c) The decision on recognition
of fertilizer testing organizations or the decision on recognition of
fertilizer testing eligibility shall be suspended for a fixed period of 12 - 18
months if the violation prescribed in Clause 5 of this Article is committed.
7. Remedial measures:
a) Enforced
cancellation of fertilizer testing results for violations specified in
Clauses 2, 3, 4 and 5 of this Article;
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
Article
27. Violations against regulations on use of fertilizers
1. A warning shall be
issued for using fertilizers without observing instructions for use printed on
fertilizer product labels.
2. A fine ranging from
VND 500.000 to VND 1.000.000 shall be imposed for fertilizes of unknown origin.
Chapter
IV
REMEDIAL
MEASURES, AUTHORITY TO IMPOSE ADMINISTRATIVE PENALTIES AND FINES, DELEGATION OF
AUTHORITY TO IMPOSE ADMINISTRATIVE PENALTIES AND FINES AND RECORD
ADMINISTRATIVE VIOLATIONS AGAINST REGULATIONS ON CROP PRODUCTION.
Article
28. Authority to record administrative violations
1. Persons having
authority to record administrative violations against regulations on crop
production include:
a) Persons having
authority to impose administrative penalties for violations against regulations
on crop production specified in Article 29 through Article 35 of this Decree;
b) Public employees who
work in agencies specified in Articles 29, 30, 32 and 33 of this Decree and are
assigned to conduct inspection for detection of administrative violations
against regulations of crop production;
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
2. The persons having
authority to record administrative violations specified in Clause 1 of this
Article shall be responsible for issuing penalty imposition decisions or
requesting the competent authorities in Article 29 through Article 35 hereof to
issue penalty imposition decisions.
Article
29. Authority to impose administrative penalties of specialized inspectorate
1. The inspector and the
person assigned to conduct specialized inspection of the crop production sector
shall have the authority to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine of up to
VND 500.000 for any violation against regulations on crop production;
c) Confiscate any exhibit
and instrumentality used for committing administrative violations which is
worth up to VND 1.000.000;
2. The chief inspector of
the Department of Agriculture and Rural Development, the Director of Plant
Protection Subdepartment, the Director of the Crop Production and Plant
Protection Subdepartment, the Leader of the inspectorate in the Department of
Agriculture and Rural Development, the Leader of the inspectorate in Crop
Production Department, the Leader of the inspectorate in Plant Protection
Department, the Leader of the inspectorate in Crop Production and Plant Protection
Subdepartment, shall have authority to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine of up to
VND 25.000.000 for any violation against regulations on crop production (except
for fertilizers); impose a fine of up to VND 50.000.000 for any violation
against regulations on fertilizers;
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
d) Confiscate any exhibit
and instrumentality used for committing administrative violations against
regulations on crop production (except for fertilizers) which is worth up to
VND 50.000.000; any exhibit and instrumentality used for committing
administrative violations against regulations on fertilizers which is worth up
to VND 100.000.000;
dd) Adopt remedial
measures specified in Points b, c, d, dd, e, g, h, i, k, l, m, n, o and p
Clause 3 Article 4 of this Decree.
3. The Leader of the
inspectorate who is issued with the decision on inspection and inspectorate
establishment by the Minister of Agriculture and Rural Development, the chief
inspector of the Ministry of Agriculture and Rural Development shall have
authority to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine of up to
VND 35.000.000 for any violation against regulations on crop production (except
for fertilizers); impose a fine of up to VND 70.000.000 for any violation
against regulations on fertilizers;
c) Suspend the license or
practicing certificate or suspend the operation;
d) Confiscate any exhibit
and instrumentality used for committing administrative violations against regulations
on crop production (except for fertilizers) which is worth up to VND
70.000.000; any exhibit and instrumentality used for committing administrative
violations against regulations on fertilizers which is worth up to VND
140.000.000;
dd) Adopt remedial
measures specified in Points b, c, d, dd, e, g, h, i, k, l, m, n, o and p
Clause 3 Article 4 of this Decree.
4. The chief inspector of
the Ministry of Agriculture and Rural Development, the Director of Plant
Protection Department, the Director of the Crop Production shall have authority
to:
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
b) Impose a fine of up to
VND 50.000.000 for any violation against regulations on crop production (except
for fertilizers); impose a fine of up to VND 100.000.000 for any violation
against regulations on fertilizers;
c) Suspend the license or
practicing certificate or suspend the operation;
d) Confiscate exhibits
and instrumentalities used for committing administrative violations;
dd) Adopt remedial
measures specified in Clause 3 Article 4 of this Decree.
5. The Chief inspector of
Department, the Leader of the land inspectorate who is issued with the decision
on inspection and inspectorate establishment by the Director of Department, the
Chief inspector of Department of Natural Resources and Environment; the Leader
of the inspectorate in the Ministry of Natural Resources and Environment; the
Chief inspector of the Ministry of Natural Resources and Environment shall have
authority to:
a) Impose a fine of up to
VND 50.000.000 for any violation specified in Article 20 of this Decree;
b) Suspend operation;
c) Adopt remedial
measures specified in points h and i Clause 3 Article 4 of this Decree.
Article
30. Authority to impose administrative penalties of Presidents of all-level
People’s Committees
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
a) Issue warning;
b) Impose a fine of up to
VND 5.000.000 for any violation against regulations on crop production;
c) Confiscate any exhibit
and instrumentality used for committing administrative violations which is
worth up to VND 10.000.000;
d) Adopt remedial
measures specified in point dd Clause 3 Article 4 of this Decree.
2. The President of the
district-level People’s Committee shall have authority to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine of up to
VND 25.000.000 for any violation against regulations on crop production (except
for fertilizers); impose a fine of up to VND 50.000.000 for any violation
against regulations on fertilizers;
c) Suspend the license or
practicing certificate or suspend the operation;
d) Confiscate exhibits
and instrumentalities used for committing administrative violations;
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
3. The President of the
provincial-level People’s Committee shall have authority to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine of up to
VND 50.000.000 for any violation against regulations on crop production (except
for fertilizers); impose a fine of up to VND 100.000.000 for any violation
against regulations on fertilizers;
c) Suspend the license or
practicing certificate or suspend the operation;
d) Confiscate exhibits
and instrumentalities used for committing administrative violations;
dd) Adopt remedial
measures specified in Clause 3 Article 4 of this Decree.
Article
31. Authority to impose administrative penalties of the People’s Public
Security force
1. The on-duty officer of
the People’s Public Security force shall have authority to:
a) Issue warning;
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
2. The head who
supervises the persons specified in Clause 1 of this Article shall have
authority to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine of up to
VND 1.500.000 for any violation against regulations on crop production;
3. The head of
commune-level police department, the Commander of the police station and the
Head of the police station at border checkpoint or export processing zone shall
have authority to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine of up to
VND 2.500.000 for any violation against regulations on crop production.
c) Confiscate any exhibit
and instrumentality used for committing administrative violations which is
worth up to VND 5.000.000;
4. The head of
district-level police department; the head of the specialized unit of the
Traffic Police Department; heads of units of the province-level police
department, including the head of environmental crime prevention and control
police unit, the head of the investigation police division for corruption,
economic and smuggling crimes, the head of the economic security unit, the head
of the social order administrative management unit shall have authority to:
a) Issue warning;
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
c) Suspend the license or
practicing certificate or suspend the operation;
d) Confiscate any exhibit
and instrumentality used for committing administrative violations against
regulations on crop production (except for fertilizers) which is worth up to
VND 20.000.000; any exhibit and instrumentality used for committing
administrative violations against regulations on fertilizers which is worth up
to VND 40.000.000;
dd) Adopt remedial
measures specified in points c, dd, e, g, h, i, k, l, n and p Clause 3 Article
4 of this Decree.
5. The Director of
province-level police department shall have authority to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine of up to
VND 25.000.000 for any violation against regulations on crop production (except
for fertilizers); impose a fine of up to VND 50.000.000 for any violation against
regulations on fertilizers;
c) Suspend the license or
practicing certificate or suspend the operation;
d) Confiscate exhibits
and instrumentalities used for committing administrative violations;
dd) Adopt remedial
measures specified in points b, c, d, dd, e, g, h, i, k, l, n, o and p Clause 3
Article 4 of this Decree.
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
a) Issue warning;
b) Impose a fine of up to
VND 50.000.000 for any violation against regulations on crop production (except
for fertilizers); impose a fine of up to VND 100.000.000 for any violation
against regulations on fertilizers;
c) Suspend the license or
practicing certificate or suspend the operation;
d) Confiscate exhibits
and instrumentalities used for committing administrative violations;
dd) Adopt remedial
measures specified in points a, b, c, d, dd, e, g, h, i, k, l, n, o and p
Clause 3 Article 4 of this Decree.
Article
32. Authority to impose administrative penalties of Market Surveillance
Authority
1. The on-duty market
control officer shall have authority to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine of up to
VND 500.000.
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
a) Issue warning;
b) Impose a fine of up to
VND 25.000.000 for any violation against regulations on crop production;
c) Adopt remedial
measures specified in Points b, dd, k, l and p Clause 3 Article 4 of this
Decree.
3. The Director of
provincial-level Market Surveillance Department and Director of Market
Surveillance Operations Department affiliated to the Vietnam Directorate of
Market Surveillance shall have authority to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine of up to
VND 50.000.000 for any violation against regulations on crop production;
c) Suspend the license or
practicing certificate or suspend the operation;
d) Adopt remedial
measures specified in Points a, b, dd, k, l, m and p Clause 3 Article 4 of this
Decree.
4. General Director of
Vietnam Directorate of Market Surveillance shall have authority to:
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
b) Impose a fine of up to
VND 50.000.000 for any violation against regulations on crop production (except
for fertilizers); impose a fine of up to VND 100.000.000 for any violation
against regulations on fertilizers;
c) Suspend the license or
practicing certificate or suspend the operation;
d) Adopt remedial
measures specified in Points a, b, dd, k, l, m and p Clause 3 Article 4 of this
Decree.
Article
33. Authority to impose administrative penalties of Customs Authority
1. The customs officer on
duty shall have authority to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine of up to
VND 500.000.
2. The team leader and
the group leader of Customs Subdepartment; the team leader of the control team
affiliated to provincial, inter-provincial or central-affiliated city Customs
Department; the team leader of Subdepartment of Post-Clearance Inspection shall
have authority to:
a) Issue warning;
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
3. The Director of
Customs Subdepartment; the Director of Subdepartment of Post-Clearance
Inspection, the leader of control team affiliated to provincial,
inter-provincial or central-affiliated city Customs Department; the leader
of criminal investigation team, the leader of smuggling prevention team, the
captain of maritime control flotilla; the leader of anti-smuggling, counterfeit
product control and intellectual property team affiliated to the Smuggling
Investigation and Prevention Department; the Director of Post-Clearance
Inspection Sub-department as an affiliate of the Post-clearance Inspection
Department shall have authority to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine of up to
VND 25.000.000 for any violation against regulations on crop production;
c) Confiscate any exhibit
and instrumentality used for committing administrative violations which is
worth up to VND 50.000.000;
d) Adopt remedial measures
specified in Points b, dd, m and p Clause 3 Article 4 of this Decree.
4. The Director of the
Smuggling Investigation and Prevention Department, the Director of the
Post-clearance Inspection Department affiliated to the General Department of
Vietnam Customs, and the Director of the provincial, inter-provincial or
central-affiliated city Customs Department shall have authority to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine of up to
VND 50.000.000 for any violation against regulations on crop production;
c) Suspend the license or
practicing certificate or suspend the operation;
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
dd) Adopt remedial
measures specified in Points b, dd, m and p Clause 3 Article 4 of this Decree.
5. The Director of the
General Department of Vietnam Customs shall have authority to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine of up to
VND 50.000.000 for any violation against regulations on plant varieties; impose
a fine of up to VND 100.000.000 for any violation against regulations on
fertilizers;
c) Confiscate exhibits
and instrumentalities used for committing administrative violations;
d) Adopt remedial
measures specified in Points b, dd, m and p Clause 3 Article 4 of this Decree.
Article
34. Authority to impose administrative penalties of the Border Guard force
1. The on-duty officer of
the Border Guard force shall have authority to:
a) Issue warning;
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
2. The head who supervises
the persons specified in Clause 1 of this Article shall have authority
to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine of up to
VND 2.500.000 for any violation against regulations on crop production;
3. The head of the border
guard station, the Captain of Naval Border Guard Flotilla, and the Commander of
the Border Guard Command at the port border gate shall have authority to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine of up to
VND 10.000.000 for any violation against regulations on crop production (except
for fertilizers); impose a fine of up to VND 20.000.000 for any violation
against regulations on fertilizers;
c) Confiscate any exhibit
and instrumentality used for committing administrative violations which is
worth up to VND 20.000.000;
d) Adopt remedial measures
specified in Points dd, l, m and p Clause 3 Article 4 of this Decree.
4. The Chief Commander of
the provincial-level Border Guard; the Captain of Naval Border Guard Squadron,
and the Director of the Department of Drug and Crime Prevention and Control
affiliated to the Command of Border Guard shall have authority to:
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
b) Impose a fine of up to
VND 50.000.000 for any violation against regulations on crop production (except
for fertilizers); impose a fine of up to VND 100.000.000 for any violation
against regulations on fertilizers;
c) Suspend the license or
practicing certificate or suspend the operation;
d) Confiscate exhibits
and instrumentalities used for committing administrative violations;
dd) Adopt remedial measures
specified in Points a, b, dd, l, m and p Clause 3 Article 4 of this Decree.
Article
35. Authority to impose administrative penalties of Coast Guard Police
1. The on-duty coastguard
policemen shall have authority to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine of up to
VND 1.500.000 for any violation against regulations on crop production;
2. The Head of
specialized unit of the Coast Guard Police shall have authority to:
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
b) Impose a fine of up to
VND 5.000.000 for any violation against regulations on crop production;
3. The head of
specialized unit of the Coast Guard Police and the head of the station of the
Coast Guard Police shall have authority to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine of up to
VND 10.000.000 for any violation against regulations on crop production;
c) Adopt remedial
measures specified in point dd Clause 3 Article 4 of this Decree.
4. The head of the marine
group of the Coast Guard Police shall have authority to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine of up to
VND 10.000.000 for any violation against regulations on crop production (except
for fertilizers); impose a fine of up to VND 20.000.000 for any violation
against regulations on fertilizers;
c) Confiscate any exhibit
and instrumentality used for committing administrative violations which is
worth up to VND 20.000.000;
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
5. The head of the naval
squadron of the Coast Guard Police shall have authority to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine of up to
VND 15.000.000 for any violation against regulations on crop production (except
for fertilizers); impose a fine of up to VND 30.000.000 for any violation
against regulations on fertilizers;
c) Confiscate any exhibit
and instrumentality used for committing administrative violations which is
worth up to VND 30.000.000;
d) Adopt remedial
measures specified in Points dd, l, m and p Clause 3 Article 4 of this Decree.
6. The regional commander
of the Coast Guard Police, the Director of the Department of Operations and
Legislation under the control by the Command of Coast Guard of
Vietnam shall have authority to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine of up to
VND 25.000.000 for any violation against regulations on crop production (except
for fertilizers); impose a fine of up to VND 50.000.000 for any violation
against regulations on fertilizers;
c) Suspend the license or
practicing certificate or suspend the operation;
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
dd) Adopt remedial
measures specified in Points dd, l, m and p Clause 3 Article 4 of this Decree.
7. The Commander of the
Coast Guard Police shall have authority to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine of up to
VND 50.000.000 for any violation against regulations on crop production (except
for fertilizers); impose a fine of up to VND 100.000.000 for any violation
against regulations on fertilizers;
c) Suspend the license or
practicing certificate or suspend the operation;
d) Confiscate exhibits
and instrumentalities used for committing administrative violations;
dd) Adopt remedial
measures specified in Points a, dd, l, m and p Clause 3 Article 4 of this
Decree.
Article
36. Delegation of authority to impose penalties for administrative violations
of specialized inspectorate, Presidents of all-level People’s Committees, the
People’s Public Security force, Market Surveillance Authority, Customs
Authority, the Border Guard force and Coast Guard Police
1. Specialized inspectorate
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
b) The Chief inspector of
Department, the Leader of the land inspectorate who is issued with the decision
on inspection and inspectorate establishment by the Director of Department, the
Chief inspector of Department of Natural Resources and Environment; the Leader
of the inspectorate in the Ministry of Natural Resources and Environment; the
Chief inspector of the Ministry of Natural Resources and Environment shall have
authority to impose penalties for administrative violations specified in
Article 20 of this Decree.
2. The Presidents of
all-level People’s Committees, under their authority, and within the sectors
under their management and scope of duties, shall have authority to impose
penalties for administrative violations against regulations on crop production
specified in Chapter II and Chapter III of this Decree;
3. The People’s
Public Security force, under its authority, and within the sectors under its
management and scope of duties, shall have authority to impose penalties for
administrative violations against regulations on crop production specified in
Chapter II and Chapter III of this Decree;
4. The Market
Surveillance Authority, under its authority, and within the sectors under its
management and scope of duties, shall have authority to impose penalties for
administrative violations against regulations on crop production related to
production, trade and import of plant varieties, production, trade and import
of fertilizers specified in Articles 10, 11, 15, 21, 22 and 23 of this Decree;
5. The Customs
Authority, under its authority, and within the sectors under its management and
scope of duties, shall have authority to impose penalties for administrative
violations against regulations on crop production related to export, import,
plant variety import and export licenses, fertilizer import and export licenses
and use of rights of a plant variety patent holder on propagating materials of
a registered plant variety for import and export specified in Articles 14 and
15, point e Clause 1 of Article 16, Point dd and e Clause 2 Article 17 and
Article 23 of this Decree;
6. The Border
Guard force, under its authority, and within the sectors under its management
and scope of duties, shall have authority to impose penalties for
administrative violations against regulations on crop production specified in
Articles 11, 14, 15, point e Clause 1 Article 16, Articles 22 and 23 of this
Decree.
7. The Coast Guard
Police, under its authority, and within the sectors under its management and
scope of duties, shall have authority to impose penalties for administrative
violations against regulations on crop production that occur in the water, the
exclusive economic zone or zone under the sovereignty of the Socialist Republic
of Vietnam specified in Articles 11, 14, 15, 22 and 23 of this Decree.
Article
37. Suspension of licenses or practicing certificates or operation;
1. Suspension of the
license or practicing certificate or operation shall comply with regulations in
Chapter II and Chapter III of this Decree.
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
a) The suspension period
shall begin on the effective date of the decision on penalty imposition if the
person imposing the penalty is able to confiscate the violator’s license or
practicing certificate on such day;
b) If the person imposing
the penalty is not able to confiscate the violator’s license or practicing
certificate when the decision on penalty imposition is issued, the decision
must specify that the beginning date of the suspension period is the date on
which the violator submits the license or practicing certificate to the person
imposing the penalty;
c) When confiscating and
returning the license or practicing certificate as prescribed in Point b of
this Clause, the person imposing the penalty shall make records and retain
documents about the penalty.
3. During the suspension
period, if the violator still keeps doing the activities in the license or
practicing certificate, such violator shall incur a penalty for operating without
a license or practicing certificate.
Article
38. Execution of penalties and remedial measures
1. Execution of decisions
on imposition of penalties for administrative violations shall comply with
regulations in Section 2 of Chapter III of the Second Part of the Law on
Handling Administrative Violations and Decree No. 118/2021/ND-CP dated December
23, 2021 of the Government on elaboration of the Law on Handling Administrative
Violations.
2. Other notices,
documents, records, or instruments recording execution of penalties and/or
remedial measures shall be included in the dossiers on imposing penalties for
administrative violations in accordance with Article 57 of the Law on Handling
Administrative Violations.
Chapter
V
IMPLEMENTATION
PROVISIONS
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
1. This Decree comes into
force from July 28, 2023.
2. Regulations in this
Decree replace regulations in the following documents:
a) Regulations on scope,
regulated entities, prescriptive period, violations, penalties, fines, and
remedial measures in the field of plant varieties specified in Articles 1
through Article 18 of Decree No. 31/2016/ND-CP dated May 06, 2016 of the
Government on imposition of penalties for administrative violations against
regulations on plant varieties, plant protection and quarantine;
b) Regulations on
authority to impose penalties and record administrative violations against
regulations on plant varieties specified in Articles 32, 39 and 40 of the
Decree No. 31/2016/ND-CP dated May 06, 2016 of the Government on imposition of
penalties for administrative violations against regulations on plant varieties,
plant protection and quarantine;
c) Decree No.
55/2018/ND-CP dated April 16, 2018 of the Government on imposition of penalties
for administrative violations against regulations on fertilizers;
d) Regulations on
authority to impose administrative penalties for violations against regulations
on plant varieties specified in Clause 7 Article 1 the Government’s Decree No.
04/2020/ND-CP dated January 03, 2020 on amendments to some Articles of Decree
No. 31/2016/ND-CP dated May 06, 2016 of the Government on imposition of
penalties for administrative violations against regulations on plant varieties,
plant protection and quarantine; Government’s Decree No. 90/2017/ND-CP dated
July 31, 2017 on imposition of penalties for administrative violations against
regulations on veterinary medicine.
Article
40. Transition clauses
1. In case of violations
against regulations on crop production occurring before the effective date of
this Decree but then detected or being considered and settled, the Government's
Decree on penalties for administrative violations that takes effect at the time
of committing violations shall be applied. In case, this Decree does not
provide for legal liability or impose less serious legal liability for
violations that have occurred, the regulations of this Decree shall be applied.
2. If entities or persons
subject to administrative penalties continue to appeal against decisions on
imposition of penalties for administrative violations already issued before the
effective date of this Decree, regulations of the Law on Handling
Administrative Violations, Decree No. 31/2016/ND-CP dated May 06, 2016 of the
Government on penalties for administrative violations against regulations on
plant varieties, plant protection and quarantine; Decree No. 55/2018/ND-CP
dated April 16, 2018 of the Government on penalties for administrative
violations against regulations on fertilizers; Decree No. 04/2020/ND-CP dated
January 03, 2020 of the Government on amendments to some Articles of the
Government's Decree No. 31/2016/ND-CP dated May 06, 2016 on penalties for
administrative violations against regulations on plant varieties, plant
protection and quarantine; Decree No. 90/2017/ND-CP dated July 31, 2017 of the
Government on penalties for administrative violations against regulations on
veterinary medicine shall be applied.
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
Ministers, Heads of
ministerial agencies, Heads of Governmental agencies, Presidents of People’s
Committees of central-affiliated cities and provinces shall be responsible for
implementation of this Decree.
ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
PP. PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Tran Luu Quang