520643

Công văn 131/TANDTC-HTQT năm 2022 về ủy thác tư pháp ra nước ngoài do Tòa án nhân dân tối cao ban hành

520643
LawNet .vn

Công văn 131/TANDTC-HTQT năm 2022 về ủy thác tư pháp ra nước ngoài do Tòa án nhân dân tối cao ban hành

Số hiệu: 131/TANDTC-HTQT Loại văn bản: Công văn
Nơi ban hành: Tòa án nhân dân tối cao Người ký: Lê Mạnh Hùng
Ngày ban hành: 04/07/2022 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đang cập nhật Số công báo: Đang cập nhật
Tình trạng: Đã biết
Số hiệu: 131/TANDTC-HTQT
Loại văn bản: Công văn
Nơi ban hành: Tòa án nhân dân tối cao
Người ký: Lê Mạnh Hùng
Ngày ban hành: 04/07/2022
Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đang cập nhật
Số công báo: Đang cập nhật
Tình trạng: Đã biết

TÒA ÁN NHÂN DÂN TỐI CAO
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 131/TANDTC-HTQT
V/v ủy thác tư pháp ra nước ngoài

Hà Nội, ngày 4 tháng 7 năm 2022

 

Kính gửi:

- TAND cấp cao tại Hà Nội, Đà Nẵng và thành phố Hồ Chí Minh;
- TAND tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- TAND huyện, quận, thị xã, thành phố thuộc tỉnh.

Để tạo điều kiện thuận tiện cho Tòa án xem xét thụ lý đơn, giải quyết vụ việc dân sự có đương sự nước ngoài, tăng cường công tác bảo đảm áp dụng thống nhất pháp luật, trên cơ sở thông báo của Bộ Tư pháp, Tòa án nhân dân tối cao lưu ý các Tòa án một số vấn đề sau đây:

1. Về việc tạm dừng ủy thác tư pháp cho một số nước

Theo thông báo của Bộ Tư pháp các yêu cầu ủy thác tư pháp để tống đạt giấy tờ, thu thập chứng cứ, xác minh địa chỉ...cho một số nước sau đây: Liên bang Nga, Bê-la-rút, U-crai-na phải tạm dừng do ảnh hưởng của tình hình dịch bệnh và tình hình của thế giới. Vì vậy, các Tòa án tạm dừng gửi đến Bộ Tư pháp hồ sơ yêu cầu ủy thác tư pháp cho các nước nêu trên cho đến khi nhận được thông báo mới.

2. Về việc Tòa án ủy thác thu thập chứng cứ theo quy định của Công ước La Hay về thu thập chứng cứ ở nước ngoài trong lĩnh vực dân sự hoặc thương mại

2.1. Hiện nay Việt Nam là thành viên của Công ước La Hay về thu thập chứng cứ ở nước ngoài trong lĩnh vực dân sự hoặc thương mại (Công ước thu thập chứng cứ ở nước ngoài).

Tuy nhiên, theo quy định của Công ước này, thì Công ước chỉ có hiệu lực giữa Việt Nam với nước thành viên khác của Công ước nếu nước thành viên đó có văn bản chấp thuận. Hiện nay, theo thông báo của Hội nghị La Hay về Tư pháp quốc tế đã có 26 nước thành viên Công ước thu thập chứng cứ ở nước ngoài có văn bản chấp thuận Công ước này có hiệu lực giữa nước đó với Việt Nam. Cụ thể là các nước sau đây:

TT

Tên nước thành viên Công ước thu thập chứng cứ ở nước ngoài

Ngày chấp nhận

Ngày có hiệu lực với Việt Nam

1

Andorra (An-đô-ra)

16-6-2020

15-8-2020

2

Argentina (Ác-hen-ti-na)

10-3-2020

9-5-2020

3

Australia (Ôt-xtơ-rây-li-a)

20-7-2021

18-2-2022

4

Brazil (Bra-xin)

17-9-2020

16-11-2020

5

Bulgaria (Bun-ga-ri)

29-01-2021

30-3-2021

6

China (Trung Quốc, bao gồm Hồng Kong và Ma Cao)

30-4-2020

29-6-2020

7

Colombia (Cô-lôm-bi-a)

9-2-2021

10-4-2021

8

Croatia (Cờ-roát-ti-a)

29-3-2022

28-5-2022

9

Czech Republic (Séc)

19-10-2020

18-12-2020

10

Finland (Phần Lan)

26-4-2021

25-6-2021

11

Greece (Hy Lạp)

29-6-2022

28-8-2022

12

Iceland (Ai-xơ-len)

25-11-2021

24-01-2022

13

Israel (I-xra-en)

24-2-2022

25-4-2022

14

Latvia (Lát-vi-a)

26-01-2022

27-3-2022

15

Luxembourg (Lúc-xăm-bua)

20-11-2020

19-01-2021

16

Netherlands (Hà Lan)

17-12-2020

15-02-2021

17

Poland (Ba Lan)

01-6-2022

31-7-2022

18

Portugal (Bồ Đào Nha)

10-9-2020

9-11-2020

19

Republic of Korea (Hàn Quốc)

16-2-2021

17-4-2021

20

Singapore (Xinh-ga-po)

4-6-2021

3-8-2021

21

Slovakia (Xlô-va-ki-a)

17-4-2020

16-6-2020

22

Spain (Tây Ban Nha)

12-01-2022

13-3-2022

23

Sweden (Thụy Điển)

20-10-2020

19-12-2020

24

Switzerland (Thụy Sỹ)

21-6-2022

20-8-2022

25

Ukraine (U-crai-na)

10-4-2020

9-6-2020

26

United States of America (Hoa Kỳ)

4-10-2021

3-12-2021

2.2. Khi phát sinh yêu cầu ủy thác thu thập chứng cứ cho một trong các nước nêu trên, Tòa án cần liên hệ trước với Bộ Tư pháp để được hướng dẫn về việc lập hồ sơ.

2.3. Về việc Tòa án ủy thác cho Nhật Bản thu thập chứng cứ

2.3.1. Về hồ sơ ủy thác tư pháp

Hồ sơ yêu cầu ủy thác cho Nhật Bản thu thập chứng cứ được lập thành 03 bộ. Mỗi bộ hồ sơ bao gồm các văn bản, giấy tờ, tài liệu sau đây:

- Công văn gửi Bộ Tư pháp theo Mẫu số 01 ban hành theo Thông tư liên tịch số 12/2016/TTLT-BTP-BNG-TANDTC ngày 19/10/2016 của Bộ Tư pháp, Bộ Ngoại giao và Tòa án nhân dân tối cao;

- Văn bản yêu cầu ủy thác tư pháp lập theo Mẫu 2A ban hành theo Thông tư liên tịch số 12/2016/TTLT-BTP-BNG-TANDTC ngày 19/10/2016 của Bộ Tư pháp, Bộ Ngoại giao và Tòa án nhân dân tối cao;

- Văn bản yêu cầu thu thập chứng cứ như: Bảng câu hỏi để cơ quan có thẩm quyền của Nhật Bản hỏi đương sự; yêu cầu thu thập giấy tờ, tài liệu; yêu cầu xác minh tính hợp pháp của giấy tờ, tài liệu. Trường hợp yêu cầu Nhật Bản xác minh địa chỉ của đương sự, Tòa án thực hiện theo hướng dẫn tại Công văn số 114/TANDTC-HTQT ngày 17/9/2021 của Tòa án nhân dân tối cao;

- Biên lai nộp 200.000 nghìn đồng lệ phí ủy thác tư pháp ra nước ngoài theo Nghị quyết số 326/2016/UBTVQH14 ngày 30/12/2016 của Ủy ban Thường vụ Quốc hội;

- Biên lai nộp 03 triệu đồng tiền tạm ứng chi phí ủy thác tư pháp ra nước ngoài (bản chính hoặc bản chụp) theo quy định tại Điều 7 Thông tư liên tịch số 12/2016/TTLT-BTP-BNG-TANDTC ngày 19/10/2016 của Bộ Tư pháp, Bộ Ngoại giao và Tòa án nhân dân tối cao.

2.3.2. Về cách lập Văn bản yêu cầu ủy thác theo Mẫu 2A

Tòa án lập văn bản này theo hướng dẫn tại Thông tư liên tịch số 12/2016/TTLT-BTP-BNG-TANDTC ngày 19/10/2016 của Bộ Tư pháp, Bộ Ngoại giao và Tòa án nhân dân tối cao. Trong đó, khi lập văn bản, Tòa án cần lưu ý:

- Tại ô ghi tên cơ quan được ủy thác tư pháp, Tòa án ghi: “Tòa án có thẩm quyền của Nhật Bản”.

- Tại ô ghi “Công việc ủy thác tư pháp”, Tòa án đánh dấu V vào mục “Thu thập, cung cấp chứng cứ”.

- Tại ô ghi “Các biện pháp thực hiện ủy thác tư pháp”, Tòa án đánh dấu V vào mục “Theo biện pháp được nêu trong pháp luật quốc gia của nước được yêu cầu”.

2.3.3. Về bản dịch hồ sơ ủy thác tư pháp

Trong mỗi bộ hồ sơ ủy thác tư pháp, Tòa án gửi kèm bản dịch sang tiếng Nhật Bản của từng văn bản, giấy tờ, tài liệu có trong hồ sơ, trừ Công văn gửi Bộ Tư pháp theo Mẫu số 01 ban hành theo Thông tư liên tịch số 12/2016/TTLT-BTP-BNG-TANDTC ngày 19/10/2016 của Bộ Tư pháp, Bộ Ngoại giao và Tòa án nhân dân tối cao thì không phải dịch sang tiếng Nhật Bản.

Bản dịch phải được công chứng nội dung dịch hoặc có chứng thực chữ ký người dịch. Chi phí dịch, công chứng hoặc chứng thực chữ ký người dịch do nguyên đơn, người yêu cầu, người kháng cáo thanh toán cho cơ sở dịch thuật.

Tòa án cần lưu ý một số vấn đề sau đây khi dịch hồ sơ ra tiếng Nhật Bản:

- Đối với Văn bản yêu cầu ủy thác tư pháp, Tòa án yêu cầu dịch câu “Tòa án có thẩm quyền của Nhật Bản” sang tiếng Nhật Bản là

- Toàn bộ lời chứng của công chứng viên đối với bản dịch hoặc lời chứng chứng thực chữ ký của người dịch phải được dịch sang tiếng Nhật Bản.

3. Về việc ủy thác tống đạt cho một số nước theo quy định của Công ước La Hay về tống đạt ra nước ngoài giấy tờ tư pháp và ngoài tư pháp trong lĩnh vực dân sự hoặc thương mại (Công ước tống đạt giấy tờ)

3.1. Ủy thác tống đạt cho Ma-rốc (Morocco)

Địa chỉ của cơ quan trung ương có thẩm quyền của Ma-rốc

Ministere de la Justice

Direction des Affaires Civiles

Service de l'entraide judiciaire en matière civile

Place Mamounia

BP1015 Rabat

Maroc

Telephone: +212 (0) 537213675; Fax: +212 (0) 537705914

E-mail: entraidejcivil@justice.gov.ma

baraebouhmala@gmail.com

Ngôn ngữ để dịch hồ sơ ủy thác tống đạt

Hồ sơ có thể được dịch sang tiếng Ả rập hoặc tiếng Pháp.

3.2. Ủy thác tống đạt cho Ca-na-đa

Ủy thác cho cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang Alberta

Địa chỉ cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang Alberta

Ministry of Justice and Solicitor General Justice Services Division

Office of the Sheriff-Civil Enforcement

9th floor, 10365- 97 Street NW Edmonton, T5J 3W7, Alberta, Canada

Tel: +1 (780) 422-2481; Fax: +1(587) 759-5355

Email: Sheriff-Civil.Enforcement@gov.ab.ca

Website: https://www.alberta.ca/officeof-sheriff-civilenforcement.aspx.

Cách thức thanh toán chi phí tống đạt 100 đô la Ca-na-đa

Cơ quan có thẩm quyền của bang Alberta chấp nhận thanh toán bằng thẻ thanh toán quốc tế Visa, MasterCard, American Express và VisaDebit hoặc thanh toán qua Interac Online bằng cách truy cập vào trang sau đây: https://eservices.alberta.ca/sheriff-civil-enforcement-international-doc-service.html

Ủy thác cho cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang British Columbia

Địa chỉ cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang British Columbia

Ministry of Attorney General

5th Floor, 1001 Douglas St. (Box 9280 Stn Prov Gov) Victoria

British Columbia V8W 2C5 Canada

Tel: +1(778) 974-5706; Fax: +1 (250) 387-4349

E-mail: BCHagueservice@gov.bc.ca.

Cách thức thanh toán chi phí tống đạt 100 đô la Ca-na-đa

Cơ quan có thẩm quyền của bang British Columbia chấp nhận thanh toán chi phí tống đạt bằng hình thức chuyển khoản qua tài khoản Ngân hàng; thông tin về tài khoản ngân hàng sẽ được cung cấp từng trường hợp. Vì vậy, Tòa án cần liên hệ trước với Bộ Tư pháp thông qua thư điện tử mlavietnam@moj.gov.vn để được nhận thông tin cần thiết.

Ủy thác cho cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang Manitoba

Địa chỉ cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang Manitoba

Manitoba Department of Justice

c/o Director of Civil Legal Services Suite 730 - 405

Broadway Winnipeg, Manitoba R3C 3L6 Canada

Tel: +1 (204) 945-2832; Fax: +1 (204) 948-2041

Email: david.gisser@gov.mb.ca

Cách thức thanh toán chi phí tống đạt 100 đô la Ca-na-đa

Cơ quan có thẩm quyền của bang Manitoba chấp nhận thanh toán chi phí tống đạt bằng hình thức chuyển khoản vào tài khoản Ngân hàng với thông tin sau đây:

Bank name (Tên Ngân hàng): Royal Bank of Canada

Branch (Chi nhánh): Main Branch Winnipeg

Address (Địa chỉ): 220 Portage Avenue, Winnipeg, MB R3C 0A5, Canada

Account name (Tên thụ hưởng): Province of Manitoba- General Account

Bank number: 003

Bank transit: 00007

Bank account: 000-001-8

Swift Code: ROYCCAT2

Lưu ý: thông tin chuyển khoản nêu rõ tên của người được tống đạt giấy tờ.

Ủy thác cho cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang New Brunswick

Địa chỉ cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang New Brunswick

Office of the Attorney General of New Brunswick

c/o Director of Legal Services Chancery Place, P.O Box 6000 Frederiction, New Brunswick E3B 5H1 Canada.

Tel: +1 (506) 453-2222; Fax: +1 (506) 453-3275

Email: maia.deveau@gnb.ca

Ủy thác cho cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang Newfoundland and Labrador

Địa chỉ cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang Newfoundland and Labrador

Department of Justice

4th Floor, East Bloclc, Confederation Building Box 8700

St. John's, Newfoundland and Labrador A1B 4J6 Canada

Tel: +1 (709) 729-5942; Fax: +1 (709) 729-2129

Email: kendrawright@gov.nl.ca

Ủy thác cho cơ quan trung ương có thẩm quyền tại vùng Tây Bắc (Northwest Territories)

Địa chỉ cơ quan trung ương có thẩm quyền tại vùng Tây Bắc

Department of Justice Government of the Northwest Territories

PO Box 1320 Yellowknife, Northwest Territories X1A 2L9 Canada

Tel: +1 (867) 767-9257; Fax: +1 (867) 873-0234

Email: Brad_Patzer@gov.nt.ca

Ủy thác cho cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang Nova Scotia

Địa chỉ cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang Nova Scotia

Attorney General of Nova Scotia Legal Services Division

1690 Hollis Street P.O. Box 7 Halifax, Nova Scotia B3J 2L6 Canada

Tel: +1(902) 424-3297 Fax: +1 (902) 424-1730

Email: edward.gores@novascotia.ca

Ủy thác cho cơ quan trung ương có thẩm quyền tại vùng Nunavut

Địa chỉ cơ quan trung ương có thẩm quyền tại vùng Nunavut

Clerk of the Nunavut Court of Justice Court Services Division Department of Justice Government of Nunavut

PO BOX 297 Iqaluit, Nunavut X0A 0H0 Canada

Tel: +1 (867) 975-6100 Fax: +1 (867) 975-6550

Email: NCJ.Civil@gov.nu.ca

Ủy thác cho cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang Ontario

Địa chỉ cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang Ontario

Ministry of the Attorney General Ontario Court of Justice

393 Main Street Haileybury, Ontario P0J 1K0 Canada

Tel: +1 (705) 672-3395 Ext. 214; Fax: +1 (705) 672-3360

Email: HagueConvention@Ontario.ca

Ủy thác cho cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang Prince Edward Island

Địa chỉ cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang Prince Edward Island

Attorney General of Prince Edward Island Office of the Deputy Minister

P.O. Box 2000 Charlottetown, Prince Edward Island C1A 7N8 Canada

Tel: +1 (902) 368-6522 / +1 (902) 368-4557; Fax: +1 (902) 368-4563

Email: mecampbell@gov.pe.ca

Ủy thác cho cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang Québec

Địa chỉ cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang Québec

Central Authority for Québec Direction des orientations, des affaires législatives et de la refonte Entraide internationale Ministère de la Justice 1200, route de l’Église, 4e étage Québec (Québec) G1V 4M1 Canada

Manon Durand : Tel: +1 (418) 643-4808 ext. 20722

France Rémillard: Tel: +1 (418) 644-7153 Fax: +1 (418) 528-9716

Email: Signifìcation.lahaye@justice.g ouv.qc.ca

Website: Demander à l’étranger la signification ou la notification d’actes du Québec en matière civile ou commerciale - Ministère de la justice (gouv.qc.ca)

Cách thức thanh toán chi phí tống đạt 100 đô la Ca-na-đa

Cơ quan có thẩm quyền của bang Québec chấp nhận thanh toán chi phí tống đạt bằng hình thức thẻ tín dụng nhưng chỉ chấp nhận thẻ thanh toán quốc tế Visa, MasterCard và American Express. Việc thanh toán được thực hiện theo thủ tục có trên trang điện tử: https://sites.justice.gouv.qc.ca/SPEI/SPEI/en.

Ủy thác cho cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang Saskatchewan

Địa chỉ cơ quan trung ương có thẩm quyền của bang Saskatchewan

Ministry of Justice Court Services Division

c/o Jennifer Fabian Registrar, Court of Queen's Bench Court House

2425 Victoria Avenue Regina, Saskatchewan S4P 4W6 Canada

Tel: +1 (306) 787-0472; Fax: +1 (306) 780-6990

Email: jfabian@judicom.ca

Ủy thác cho cơ quan trung ương có thẩm quyền tại vùng Yukon

Địa chỉ cơ quan trung ương có thẩm quyền tại vùng Yukon

Director Court Services

J-3 P.O. Box 2703 Whitehorse, Yukon Y1A 2C6 Canada Court Registry Law Courts 2134 Second Avenue Whitehorse, Yukon Canada

Tel: +1 (867) 667-5942/+1 (867) 667-5784; Fax: +1 (867) 393-6212

Email: courtservices@gov.yk.ca

Trên đây là thông báo của Tòa án nhân dân tối cao đối với việc ủy thác tư pháp ra nước ngoài để giải quyết vụ việc dân sự, vụ án hành chính có đương sự ở nước ngoài.

Trường hợp Tòa án muốn trao đổi nghiệp vụ tống đạt, ủy thác tư pháp ra nước ngoài, Tòa án gửi văn bản về Tòa án nhân dân tối cao (thông qua Vụ Hợp tác quốc tế, 48 Lý Thường Kiệt, Hà Nội) hoặc có thể liên hệ trực tiếp đồng chí Lê Mạnh Hùng, Phó Vụ trưởng, Vụ Hợp tác quốc tế, Tòa án nhân dân tối cao thông qua hộp thư điện tử: hunglm@toaan.gov.vn; điện thoại: 0976437814./.

 


Nơi nhận:
- Như trên;
- Đ/c Phạm Quốc Hưng, PCA TANDTC (để b/c);
- Cổng thông tin điện tử TANDTC (để đăng);
- Trang thông tin điện tử của các TAND cấp tỉnh,

TAND cấp cao (để đăng);
- Đ/c Vụ trưởng VHTQT (để b/c);
- Lưu: VT, HTQT, Hùng, (TANDTC).

TL. CHÁNH ÁN
KT. VỤ TRƯỞNG VỤ HỢP TÁC QUỐC TẾ
PHÓ VỤ TRƯỞNG




Lê Mạnh Hùng

 

Văn bản gốc
(Không có nội dung)
Bạn Chưa Đăng Nhập Tài khoản!

Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của Văn bản. Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản Liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...

Nếu chưa có Tài khoản, mời Bạn Đăng ký Tài khoản tại đây
Văn bản tiếng Anh
(Không có nội dung)
LawNet .vn
Bạn Chưa Đăng Nhập Tài khoản!

Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của Văn bản. Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản Liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...

Nếu chưa có Tài khoản, mời Bạn Đăng ký Tài khoản tại đây
LawNet .vn
Bạn Chưa Đăng Nhập Tài khoản!

Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của Văn bản. Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản Liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...

Nếu chưa có Tài khoản, mời Bạn Đăng ký Tài khoản tại đây
LawNet .vn
Không có nội dung
  • Ban hành: {{m.News_Dates_Date}}
    Hiệu lực: {{m.News_EffectDate_Date}}
    Tình trạng: {{m.TinhTrang}}
    Cập nhật: {{m.Email_SendDate_Date}}
    Ban hành: {{m.News_Dates_Date}}
    Tình trạng: {{m.TinhTrang}}
    Cập nhật: {{m.Email_SendDate_Date}}
Bạn Chưa Đăng Nhập Tài khoản!

Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của Văn bản. Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản Liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...

Nếu chưa có Tài khoản, mời Bạn Đăng ký Tài khoản tại đây
LawNet .vn
Không có nội dung
  • Ban hành: {{m.News_Dates_Date}}
    Hiệu lực: {{m.News_EffectDate_Date}}
    Tình trạng: {{m.TinhTrang}}
    Cập nhật: {{m.Email_SendDate_Date}}
    Ban hành: {{m.News_Dates_Date}}
    Tình trạng: {{m.TinhTrang}}
    Cập nhật: {{m.Email_SendDate_Date}}
Bạn Chưa Đăng Nhập Tài khoản!

Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của Văn bản. Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản Liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...

Nếu chưa có Tài khoản, mời Bạn Đăng ký Tài khoản tại đây
{{VBModel.Document.News_Subject}}
LawNet .vn
Bạn Chưa Đăng Nhập Tài khoản!

Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của Văn bản. Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản Liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...

Nếu chưa có Tài khoản, mời Bạn Đăng ký Tài khoản tại đây
Đăng nhập
Tra cứu nhanh
Từ khóa
Bài viết Liên quan Văn bản
Văn bản khác