Hiện tại, nhu cầu sử dụng bản dịch tiếng anh từ các văn bản quy phạm pháp luật tăng cao, tuy nhiên, nếu như sử dụng văn bản dịch không chuẩn thì sẽ rất nguy hại. Thư Ký Luật trân trọng gửi đến mọi người file tổng hợp một số văn bản quy phạm pháp luật quan trọng được dịch sang tiếng Anh chuẩn nhất để mọi người tham khảo và áp dụng đúng pháp luật.
Ảnh minh họa
Tổng hợp file tiếng Anh của các Bộ luật, Luật thông dụng tại VN
1. Bộ luật Hình sự 2015
Bộ luật Hình sự 2015 được Quốc hội ban hành ngày 27/11/2015 và có hiệu lực từ ngày 01/01/2018, bao gồm 3 phần, 26 chương và 426 điều.
File tiếng Anh Bộ luật Hình sự 2015
Bộ luật hình sự được áp dụng đối với mọi hành vi phạm tội thực hiện trên lãnh thổ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam.
Đối với người nước ngoài phạm tội trên lãnh thổ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam thuộc đối tượng được hưởng quyền miễn trừ ngoại giao hoặc lãnh sự theo pháp luật Việt Nam, theo điều ước quốc tế mà Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam là thành viên hoặc theo tập quán quốc tế, thì vấn đề trách nhiệm hình sự của họ được giải quyết theo quy định của điều ước quốc tế hoặc theo tập quán quốc tế đó; trường hợp điều ước quốc tế đó không quy định hoặc không có tập quán quốc tế thì trách nhiệm hình sự của họ được giải quyết bằng con đường ngoại giao.
2. Bộ luật Lao động 2012 (hiện hành)
Bộ luật Lao động 2012 được Quốc hội thông qua ngày 18/6/2012 và có hiệu lực từ ngày 01/5/2013 gồm 17 chương, 242 điều.
File tiếng Anh Bộ luật Lao động 2012
Bộ luật lao động quy định tiêu chuẩn lao động; quyền, nghĩa vụ, trách nhiệm của người lao động, người sử dụng lao động, tổ chức đại diện tập thể lao động, tổ chức đại diện người sử dụng lao động trong quan hệ lao động và các quan hệ khác liên quan trực tiếp đến quan hệ lao động; quản lý nhà nước về lao động.
Lưu ý, ngày 20/11/2019, Quốc hội đã thông qua Bộ luật Lao động 2019, Bộ luật này bắt đầu có hiệu lực từ 01/01/2021.
3. Luật Hôn nhân và Gia đình 2014
Luật hôn nhân và Gia đình 2014 được Quốc hội thông qua ngày 19/6/2014 và có hiệu lực từ ngày 01/01/2015, gồm 9 chương, 133 điều.
File tiếng Anh Luật Hôn nhân và Gia đình 2014
Luật này quy định chế độ hôn nhân và gia đình; chuẩn mực pháp lý cho cách ứng xử giữa các thành viên gia đình; trách nhiệm của cá nhân, tổ chức, Nhà nước và xã hội trong việc xây dựng, củng cố chế độ hôn nhân và gia đình.
4. Luật thi hành án dân sự 2008
Luật thi hành án dân sự 2008 được Quốc hội thông qua ngày 14/11/2008 và có hiệu lực từ ngày 01/7/2009, gồm 9 chương, 183 điều.
File tiếng Anh Luật Thi hành án dân sự 2008
Luật này quy định nguyên tắc, trình tự, thủ tục thi hành bản án, quyết định dân sự, hình phạt tiền, tịch thu tài sản, truy thu tiền, tài sản thu lợi bất chính, xử lý vật chứng, tài sản, án phí và quyết định dân sự trong bản án, quyết định hình sự, phần tài sản trong bản án, quyết định hành chính của Tòa án, quyết định của Tòa án giải quyết phá sản, quyết định xử lý vụ việc cạnh tranh của Hội đồng xử lý vụ việc cạnh tranh có liên quan đến tài sản của bên phải thi hành và phán quyết, quyết định của Trọng tài thương mại; hệ thống tổ chức thi hành án dân sự và Chấp hành viên; quyền, nghĩa vụ của người được thi hành án, người phải thi hành án, người có quyền lợi, nghĩa vụ liên quan; nhiệm vụ, quyền hạn của cơ quan, tổ chức, cá nhân trong hoạt động thi hành án dân sự.
Ngoài ra, để xem mục lục văn bản; các nội dung được sửa đổi bổ sung, hướng dẫn; xem các văn bản hướng dẫn; so sánh những điểm mới giữa văn bản mới và văn bản bị thay thế và xem văn bản song ngữ của các Bộ luật, Luật trên, Quý Khách hàng và Thành viên có thể truy cập website ThuKyLuat.vn để được trải nghiệm một cách đầy đủ các tiện ích.
Thanh Lâm