Renovation, upgradation and construction of folk religious buildings, religious buildings and auxiliary works in Vietnam

What are the regulations on renovation, upgradation and construction of folk religious buildings, religious buildings and auxiliary works in Vietnam? - Nguyen Tin (HCMC)

Renovation, upgradation and construction of folk religious buildings, religious buildings and auxiliary works in Vietnam

Renovation, upgradation and construction of folk religious buildings, religious buildings and auxiliary works in Vietnam (Internet image)

Regarding this matter, LawNet would like to answer as follows:

On December 29, 2023, the Government issued Decree 95/2023/ND-CP on elaborating some articles and measures for execution of Law on Religion and Folk Belief 2016

Renovation, upgradation and construction of folk religious buildings, religious buildings and auxiliary works in Vietnam

According to the provisions of Article 22 of Decree 95/2023/ND-CP,  renovation, upgradation and construction of folk religious buildings, religious buildings and auxiliary works in Vietnam are as follows:

- The repair, renovation and construction of folk religious buildings, religious buildings and auxiliary works shall comply with regulations of the law on construction. Regarding folk religious buildings, religious buildings and auxiliary works that are historical and cultural sites/monuments, scenic landscapes or works included in the list of local monuments and sites, the repair, renovation and construction shall comply with regulations of the law on cultural heritage.

- The determination of auxiliary works which are exempted from construction permits shall comply with regulations in Clause 30 Article 1 of the Law on amendments to the Law on Construction 2020 dated June 17, 2020.

In case regulations on works which are exempted from construction permits in the Law on Construction 2014 are amended, the determination of auxiliary works which are exempted from construction permits shall comply with new regulations.

According to Clause 30, Article 1 of the Law amending the Law on Construction 2020, amending Article 89 of the Law on Construction 2014, regulations on general provisions on grant of construction permits are as follows:

- Construction works required to have construction permits granted by competent state agencies to project owners in accordance with regulations laid down in the Law on Construction 2014, except the cases prescribed in Clause 2 Article 89 of the Law on Construction 2014 (amended).

- Cases in which construction permit is exempted:

(1) Works involving state secrets; works constructed under emergency orders;

(2) Works of projects using public investment funds in which the construction investment is decided by the Prime Minister, heads of central-level agencies of political organizations, People’s Supreme Procuracy, People’s Supreme Court, State Audit Office of Vietnam, Office of the President, the Office of the National Assembly, ministers, heads of ministerial-level agencies, Governmental agencies, central-level agencies of Vietnamese Fatherland Front and of socio-political organizations or chairpersons of People’s Committees at different levels;

(3) Makeshift construction works as prescribed in Article 131 of the Law on Construction 2014;

(4) Works undergoing repair or renovation of their interior parts or works undergoing repair or renovation of their external architecture not facing roads in urban centers subject to architectural management requirements of competent state agencies; such repair or renovation does not alter the functions and force-bearing structures of the works, and must be conformable with construction planning approved by competent state agencies and requirements on fire and explosion prevention and fighting, and environmental protection;

(5) Advertisement works not subject to construction permits as prescribed by the Law on advertisement; passive telecom infrastructure works as prescribed by the Government;

(6) Construction works located in the territories of two or more provincial-level administrative units, works constructed in lines outside urban areas which conform to construction planning or detailed planning approved by competent state agencies;

(7) Construction works of which results of appraisal of the construction design following the fundamental design have been notified by specialized construction agencies to meet conditions for approval and which meet requirements for construction permit prescribed by the Law on Construction 2014;

(8) Detached houses with under 07 stories of urban area construction investment projects or housing construction investment projects under detailed planning of 1:500 scale approved by competent state agencies;

(9) Grade-IV construction works or detached houses with under 07 stories in rural areas without urban planning, function zone construction planning or detailed construction planning on rural residential points approved by competent state agencies; Grade-IV construction works or detached houses in mountainous areas or islands without urban planning or function zone construction planning, except detached houses built in conservation zones or historical and cultural relic zones;

(10) Project owners of construction works prescribed in Points (2), (6), (7), (8) and (9), except detached houses prescribed in Point (9) of this Clause, shall send written notices of the time of construction commencement and construction design dossiers to local construction management agencies.

- Construction permits include:

= New construction permit;

= Repair and renovation permit;

= Relocation permit;

= Definite-term construction permit.

- Works shall be granted stage-based construction permits after having construction designs following the fundamental design for each stage appraised and approved in accordance with regulations laid down herein.

- For a construction investment project consisting of multiple works, construction permits may be granted for one, several or all of these works when they need to be implemented concurrently provided conditions and time limit for granting construction permit and project synchronism must be ensured.

More details can be found in Decree 95/2023/ND-CP taking effect on March 30, 2024.

Decree 162/2017/ND-CP expires from the effective date of Decree 95/2023/ND-CP, except for the cases specified in Clause 2, Article 30 of Decree 95/2023/ND-CP.

To Quoc Trinh

>> CLICK HERE TO READ THIS ARTICLE IN VIETNAMESE

37 lượt xem



Related Document
  • Address: 19 Nguyen Gia Thieu, Vo Thi Sau Ward, District 3, Ho Chi Minh City
    Phone: (028) 7302 2286
    E-mail: info@lawnet.vn
Parent company: THU VIEN PHAP LUAT Ltd.
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu - Tel. 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyen Van Troi, Ward 8, Phu Nhuan District, HCM City;