The Vietnam Ministry of Finance recently issued Circular 09/2019/TT-BTC on amendments to some contents specified in appendices of Circular 65/2017/TT-BTC on Vietnam's nomenclature of exports and imports. To be specific:
In Appendix I of Circular 65/2017:
- In heading 49.07, the phrases “giấy bạc (tiền giấy)” and “hợp pháp nhưng chưa đưa vào lưu thông” are changed into “giấy bạc ngân hàng (banknotes);” and “loại pháp định(*)” (“being fiat money”) respectively
- In heading 8436.10, the phrase “Máy chế biến thức ăn gia súc” is changed into “Máy chế biến thức ăn cho động vật”
In Appendix II: Point 1 under the “examples” part, section (IV) of the Explanatory Note to Rule 3(a) is amended as follows:
“(1) Mặt hàng thảm dệt đã được chần, được sử dụng trong xe ôtô, không được phân loại như là phụ kiện của xe ô tô thuộc nhóm 87.08, trong nhóm 57.03 chúng được mô tả một cách đặc trưng như những tấm thảm. Do vậy, mặt hàng này được phân loại vào nhóm 57.03.” (“Tufted textile carpets, identifiable for use in motor cars, which are to be classified not as accessories of motor cars in heading 87.08 but in heading 57.03, where they are more specifically described as carpets.”)
Details may be found in Circular 09/2019/TT-BTC effective from April 1, 2019.
Address: | 19 Nguyen Gia Thieu, Vo Thi Sau Ward, District 3, Ho Chi Minh City |
Phone: | (028) 7302 2286 |
E-mail: | info@lawnet.vn |