Vietnam's Circular 03: Responsibility to explain the application's contents

This is an important content stipulated in Circular 03/2014/TT-BKHCN on guidance on requirements for establishment and registration of operations of scientific and technological organizations and their representative offices and branches in Vietnam issued by the Minister of Science and Technology on March 31, 2014.

Thông tư 03: Trách nhiệm giải trình để làm rõ các nội dung của hồ sơ, Thông tư 03/2014/TT-BKHCN
Vietnam's Circular 03: Applicants must explain the application's contents (Internet image)

Article 4 of Circular 03/2014/TT-BKHCN stipulates the consideration of the application for registration of scientific and technological operations in Vietnam as follows:

In the course of consideration of the application, in case of need, the licensing authority may/is entitled to:

- Request the applicant to explain the application's contents;

- Send written request for approval to the authorities or entities relating to conditional business lines and fields as regulated by the law;

- Take advice from the experts or establish an advisory board for considering and evaluating the application submitted by the entities.

The members of the advisory board include qualified and prestigious scientists, managers and legal experts in relevant fields.

If the registered operations of the scientific and technological organization are concerned in the fields of state management of the Ministry of Science and Technology which have specific requirements on establishment and operation, the Registration Office of science and technology activities or Services of Science and Technology of provinces or central-affiliated cities (hereinafter referred to as the Service of Science and Technology) shall send written request for approval to the authorities that are authorized to perform the state management in such fields, except for the approval granted while the appraisal of establishment is executed.

Note: Regarding the language used and the method of submitting the application, it must ensure that:

- The application and official documents submitted to the state competent authorities of Vietnam shall be made in Vietnamese. If such documents are made in foreign languages, they must be translated into Vietnamese.

If the application includes papers granted or certified by the foreign competent authorities, they must be translated into Vietnamese with the consular legalization.

- The application shall be submitted directly or by post to the certificate issuing or licensing authority.

More details can be found in Circular 03/2014/TT-BKHCN, which comes into force from May 15, 2014.

Thuy Tram

>> CLICK HERE TO READ THIS ARTICLE IN VIETNAMESE

9 lượt xem



  • Address: 19 Nguyen Gia Thieu, Vo Thi Sau Ward, District 3, Ho Chi Minh City
    Phone: (028) 7302 2286
    E-mail: info@lawnet.vn
Parent company: THU VIEN PHAP LUAT Ltd.
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu - Tel. 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyen Van Troi, Ward 8, Phu Nhuan District, HCM City;