Vietnam’s Border guard is entitled to impose fines of up to VND 200 million in journalistic activities

Recently, the Government of Vietnam has issued Decree No. 119/2020/NĐ-CP on penalties for administrative violations in journalistic and publishing activities.

Bộ đội biên phòng có quyền phạt đến 200 triệu trong hoạt động báo chí , Nghị định 119/2020/NĐ-CP

 

According to Article 35 of Decree No. 119/2020/NĐ-CP of Vietnam’s Government, those competent to impose penalties for administrative violations of the Border guard have the power to impose penalties for administrative violations in journalistic and publishing activities for the actions specified at points a and b clause 1, points a and c clause 2 Article 6; point b clause 1 and point a clause 2 Article 13; Article 15; point a clause 1, point a clause 2, point a clause 3, points a, b and c clause 4, points a, b and c clause 5 and clause 6 Article 29; points a and d, clause 2, and clause 4, Article 30 of this Decree and suitable to the assigned functions, tasks and powers. To be specific:

- Team leaders and chiefs of border guard are entitled to impose fines of up to VND 5,000,000.

- Captains of border guard stations, leaders of coastal guard teams, commanders of border guard at checkpoints and commanders of border guard at harbor checkpoints are entitled to:

+ Impose fines of up to VND 40,000,000;

+ Confiscate the illegal items, the value of which must not exceed the amount mentioned in Point a of this Clause;

+ Apply remedial measures specified in points c, dd, e, g, h, i, k, l, n, o, p and q clause 3 Article 3 of this Decree.

- Captains of provincial border guard command centers, commanders of coastal guard fleets affiliated to the Border Guard Headquarters are entitled to:

+ Impose fines of up to VND 200,000,000;

+ Suspend the license, the definite-term practicing certificate, or the operation;

+ Confiscate the exhibits and means of administrative violations;

+ Apply remedial measures specified in points c, d, dd, e, g, h, i, k, l, n, o, p and q clause 3 Article 3 of this Decree.

View more details at Decree No. 119/2020/NĐ-CP of Vietnam’s Government, effective from December 01, 2020.

Le Vy

>> CLICK HERE TO READ THIS ARTICLE IN VIETNAMESE

73 lượt xem



Related Document
  • Address: 19 Nguyen Gia Thieu, Vo Thi Sau Ward, District 3, Ho Chi Minh City
    Phone: (028) 7302 2286
    E-mail: info@lawnet.vn
Parent company: THU VIEN PHAP LUAT Ltd.
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu - Tel. 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyen Van Troi, Ward 8, Phu Nhuan District, HCM City;