This is a notable content of the Decree No. 130/2020/NĐ-CP of Vietnam’s Government on controlling asset and income of persons holding titles and powers in agencies, organizations and entities.
Specifically, according to Clause 2 Article 10 of the Decree No. 130/2020/NĐ-CP of the Vietnam’s Government, officials and public employees holding managerial positions from deputies and equivalent to higher positions operating in the following fields are obliged to make annual declarations before December 31:
1. Appraisal of personnel to submit to competent authorities for appointment, transfer, rotation, training and retraining of officials.
2. Organizing recruitment, officials rank promotion exam, public employees rank promotion exam.
3. Appraisal of dossiers to submit to competent authorities for approval on organizational structure and payroll.
4. Appraisal of projects on new establishment and rearrangement of agencies, organizations, units and state-owned enterprises, non-governmental organizations and professional associations.
5. Appraisal of dossiers of application for new establishment, merging, division and adjustment of geographical boundaries of administrative units at all levels.
6. Appraisal of dossiers to submit to competent authorities for decision on forms of emulation, commendation and discipline.
7. Allocating training targets and budgets.
8. Management of taxpayers.
9. Tax collection, tax control, tax refund, tax finalization, management and issuance of seals.
10. Inspection of imported and exported goods.
11. Appraisal, examination and finalization of funds in accordance with the Law on State Budget.
12. Issuance of operating licenses for banks and credit institutions.
13. Appraisal and decision on issuance of credit at banks with state-dominated capital.
14. Handling debts and bad debts; debt buying and selling activities; appraisal and valuation in auction.
15. Allocating money and goods belonging to the State Treasury and national reserves.
16. Payment of social insurance and health insurance.
17. Granting licenses to operate foreign exchange, trade in gold, silver and gems.
18. Supervision of banking activities.
19. Issuance of licenses related to import and export, commercial services.
20. Issuance of permits related to the assurance of safety standards in production and business.
21. Market management.
22. Issuance of permits in the field of construction.
23. Appraisal of construction projects.
24. Construction planning management.
25. Managing and supervising the quality of construction works.
26. Appraisal and approval of planning tasks and projects.
27. Issuance of capacity certificates for construction organizations, practice certificates for construction individuals, and operation licenses for foreign contractors.
28. Technical assessment and management of traffic works.
29. Registration of means of transport.
30. Testing and granting permits to vehicle drivers.
31. Issuance of certificates of food hygiene and safety.
32. Issuance of medical and pharmaceutical practice certificates.
33. Issuance of permits and certificates of establishments meeting standards for livestock and poultry feed production; Certificate of veterinary hygiene and food safety.
34. Issuance of import permits for new medicines.
35. Granting import permits for insecticides and disinfectants.
36. Issuance of cosmetic import certificate.
…
View more details at the Decree No. 130/2020/NĐ-CP of the Vietnam’s Government, effective from December 20, 2020.
Ty Na
Address: | 19 Nguyen Gia Thieu, Vo Thi Sau Ward, District 3, Ho Chi Minh City |
Phone: | (028) 7302 2286 |
E-mail: | info@lawnet.vn |