Vietnam: Each Provincial Department of Taxation shall place orders for printing and issue invoices according to Decree 123

On October 19, 2020, the Government of Vietnam issued the Decree No. 123/2020/NĐ-CP prescribing invoices and records.

Cục Thuế địa phương có trách nhiệm đặt in, phát hành hóa đơn tại Nghị định 123, Nghị định 123/2020/NĐ-CP

 

According to Article 57 of the Decree No. 123/2020/NĐ-CP of Vietnam’s Government, responsibilities of tax authorities to manage e-invoices/electronic records are specified as follows:

General Department of Taxation shall:

  • Establish e-invoice, tax authority-ordered printed invoice and electronic record databases used for the purposes of tax management, state management by other regulatory authorities (including public security forces, market surveillance forces, border guard forces and relevant authorities) and checking and verification of invoices by enterprises, organizations and individuals;

  • Notify types of invoices/records issued, lost as reported or invalid.

Each Provincial Department of Taxation shall:

  • Manage the generation and issuance of invoices/records by local organizations and individuals;

  • Place orders for printing and issue invoices which shall be sold to eligible entities as prescribed herein;

  • Inspect generation, issuance and use of invoices/records in the province.

Each Sub-department of Taxation shall:

  • Inspect the use of invoices for sale of goods or provision of services; use of electronic records within the assigned scope of tax management;

  • Monitor and inspect the cancellation of invoices/records as prescribed by the Ministry of Finance within the assigned scope of tax management.

Moreover, according to Article 56 of the Decree No. 123/2020/NĐ-CP of Vietnam’s Government, responsibilities of buyers of goods/services are as follows:

  • Request sellers to issue and give invoices when buying goods/services.

  • Provide accurate information necessary for sellers to issue invoices.

  • Sign copies of invoices which contain adequate information in case two parties have agreed that the buyer shall sign invoices.

  • Use invoices for prescribed purposes.

  • Provide information on invoices for competent authorities at their request; in case of use of tax authority-ordered printed invoices, provide original invoices; in case of use of e-invoices, comply with regulations on searching, provision and use of e-invoice information.

View more details at the Decree No. 123/2020/NĐ-CP of Vietnam’s Government, effective from July 01, 2022.

Le Vy

>> CLICK HERE TO READ THIS ARTICLE IN VIETNAMESE

89 lượt xem



  • Address: 19 Nguyen Gia Thieu, Vo Thi Sau Ward, District 3, Ho Chi Minh City
    Phone: (028) 7302 2286
    E-mail: info@lawnet.vn
Parent company: THU VIEN PHAP LUAT Ltd.
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu - Tel. 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyen Van Troi, Ward 8, Phu Nhuan District, HCM City;