Procedures for receipt and handling of notifications and denunciations of domestic violence in Vietnam

Procedures for receipt and handling of notifications and denunciations of domestic violence in Vietnam
Dương Châu Thanh

What are the procedures for receipt and handling of notifications and denunciations of domestic violence in Vietnam?

Procedures for receipt and handling of notifications and denunciations of domestic violence in Vietnam

Procedures for receipt and handling of notifications and denunciations of domestic violence in Vietnam (Internet image)

Procedures for receipt and handling of notifications and denunciations of domestic violence

Contents stipulated in Decree 76/2023/ND-CP on elaboration of some Articles of Law on Prevention and Combat against Domestic Violence, taking effect on December 25, 2023.

Procedures for receipt and handling of notifications and denunciations of domestic violence through the national hotline in Vietnam

The Decree clearly states that the national hotline for domestic violence prevention and combat (hereinafter referred to as “Hotline”) shall be in the form of a short phone number with 3 digits to receive and handle notifications and denunciations of domestic violence.

The Hotline shall be operated 24/7 to receive notifications and denunciations of domestic violence with the operational resources guaranteed by the State. The Hotline shall automatically record and pay the telecommunications fees for every incoming and outgoing call.

Procedures for receiving and handling notifications and denunciations of domestic violence via the Hotline are as follows:

Domestic violence victims or authorities, organizations, and individuals detecting domestic violence acts shall immediately call the Hotline to notify and denounce domestic violence.

Receivers of notifications and denunciations of domestic violence via the Hotline shall record the information in writing following Form No. 03 of the Appendix enclosed with this Decree while providing psychological counseling and skills in responding to domestic violence acts for the information providers.

After receiving notifications or denunciations of domestic violence, receivers prescribed shall inform Presidents of the People's Committees of communes where the domestic violence acts occur for settlement under domestic violence prevention and combat laws.

Presidents of People’s Committees of communes receiving notifications as prescribed shall handle the notifications and denunciations of domestic violence. In case the victims in the notifications or denunciations of domestic violence are children, the handling shall comply with children laws.

Procedures for receiving notifications and denunciations of domestic violence sent to addresses in Vietnam

Procedures for receiving notifications and denunciations of domestic violence sent to addresses prescribed in Points a, b, c, d, and dd Clause 1 Article 19 of the Law on Prevention and Combat against Domestic Violence

1. Procedures for receiving notifications and denunciations of domestic violence sent to addresses prescribed in Points a, b, c, d, and dd Clause 1 Article 19 of the Law on Prevention and Combat against Domestic Violence:

1.1 When receiving notifications and denunciations of domestic violence in person or via phone calls, receivers shall record the information in writing following Form No. 04 of the Appendix enclosed with this Decree while providing psychological counseling and skills in responding to domestic violence acts for the information providers;

1.2 When receiving notifications and denunciations of domestic violence via messages, applications, or letters, receivers shall record the information in writing following Form No. 05 of the Appendix enclosed with this Decree.

2. Procedures for handling notifications and denunciations of domestic violence sent to addresses prescribed in Points a, b, c, d, and dd Clause 1 Article 19 of the Law on Prevention and Combat against Domestic Violence:

2.1 Public Security Authorities and Border Guard Stations receiving notifications or denunciations of domestic violence shall promptly prevent and handle domestic violence acts within their jurisdiction while reporting such incidents to Presidents of People’s Committees of communes where domestic violence acts occur. In case the victims in the notifications or denunciations of domestic violence are children, the handling shall comply with children laws;

2.2 Immediately after receiving notifications and denunciations of domestic violence, entities prescribed in Points c, d, and dd Clause 1 Article 19 of the Law on Prevention and Combat against Domestic Violence shall notify Presidents of People's Committees of communes where domestic violence acts occur and prevent the acts and provide support and protection for the domestic violence victims within their capacity.

3. Authorities, organizations, and individuals receiving notifications and denunciations of domestic violence shall cooperate with state authorities and competent persons according to domestic violence prevention and combat laws in verifying notifications and denunciations upon requests.

4. Public Security Authorities and Border Guard Stations prescribed in Point 2.1 shall provide notifications of the handling results of notifications and denunciations of domestic violence upon requests from authorities, organizations, or individuals providing such notifications or denunciations.

>> CLICK HERE TO READ THIS ARTICLE IN VIETNAMESE

54 lượt xem



Related Document
  • Address: 19 Nguyen Gia Thieu, Vo Thi Sau Ward, District 3, Ho Chi Minh City
    Phone: (028) 7302 2286
    E-mail: info@lawnet.vn
Parent company: THU VIEN PHAP LUAT Ltd.
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu - Tel. 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyen Van Troi, Ward 8, Phu Nhuan District, HCM City;