Instructions on 08 violations of Party members being disciplined in Vietnam

I heard that there have just been instructions on implementing a number of articles in the regulations on party member discipline in Vietnam. What are the details regarding this matter? - Nam Phuong (Binh Thuan)

Instructions on 08 violations of Party members being disciplined in Vietnam

Instructions on 08 violations of Party members being disciplined in Vietnam (Internet image)

The Central Inspection Committee issued Instruction 05-HD/UBKTTW dated November 22, 2022 implementing a number of articles in Regulation 69-QD/TW on disciplining party organizations and party members for violations. In particular, instructions for 08 violations by Party members will be disciplined as follows:

1. Violation of political views and internal politics in Vietnam (Article 25)

- Failure to comply with the Party's organizational principles; decreased will to strive; not being exemplary in life and work; avoiding, pushing, or lack of responsibility; working ineffectively; not completing assigned responsibilities and tasks.

- Violating issues related to political standards according to regulations on internal Party political protection.

2. Violation of the Party's organizational and operational principles in Vietnam (Article 26)

- Directing, researching, thoroughly grasping, and organizing the untimely, incorrect, or incomplete implementation of the Party's policies and regulations, State laws, Charter and the regulations of the Fatherland Front, socio-political organizations.

- Failure to develop specific programs and action plans according to assigned tasks; failure to assign specific tasks to units, organizations, and individuals in implementing or developing formal programs and plans leads to violations by organizations or party members.

- Bureaucratic, distant from the masses, not close to the grassroots, lacking inspection and urging, not firmly grasping the situation of their localities, agencies, and units; indifferent, insensitive, and irresponsible towards the difficulties, frustrations, and legitimate demands of the people.

- Recording and reporting dishonest information on the opinions and discussions of party members and the conclusions of heads of party committees and party organizations.

3. Violation of regulations on propaganda and statements in Vietnam (Article 28)

Arbitrarily contacting organizations and individuals to write articles and update information not according to the program or work plan, not in accordance with the principles and purposes of the industry; Committing acts of threatening, harassing, causing difficulties, or demanding to write, post, remove posts, or share information with organizations and individuals to receive money, valuable materials, or other benefits; Violations are subject to administrative sanctions by competent authorities.

4. Violations of regulations on complaints and denunciations and settlement of complaints and denunciations in Vietnam (Article 38)

- Party members who exercise the right to denounce may have their party organization or competent agency conclude that the denunciation content is true or partially true; true about the phenomenon but not true in essence, it is not considered a fabrication, slander, or false accusation.

- There are words, actions, or others that threaten or violate the life, health, property, reputation, honor, dignity, rights, and legitimate interests of the accuser.

+ Preventing and causing difficulties in exercising legitimate rights and interests in rank transfer examinations, rank promotions, salary increases, rewards, training, fostering, planning, mobilization, rotation, appointment, and other legitimate rights and interests of the whistleblower.

+ Discriminating or manipulating others to hinder the whistleblower's duties and official duties.

+ Dealing with violations of the Party's regulations and State laws, changing the job of the whistleblower with the motive of repression.

+ Directly or by hiring or asking others to threaten, suppress, retaliate, suppress, control, or slander the person directly resolving complaints and denunciations.

+ Directly or through other people meeting, calling, texting, or using other behaviors to pressure the resolver to distort the content of resolving complaints and denunciations.

5. Violations of regulations on the implementation of social security policies in Vietnam (Article 48)

- Failure to implement or improperly implement policies and laws on social insurance, unemployment insurance, and health insurance, affecting the benefits of insurance beneficiaries; abuse, profiteering, causing loss or damage to social insurance, unemployment insurance, and health insurance funds.

- Incorrectly declaring personal information, working time, and time participating in social insurance, unemployment insurance, and health insurance to enjoy insurance policies and regimes.

6. Violation of marriage and family regulations in Vietnam (Article 51)

- Have a biological child outside of marriage with another person.

- Refuse or do not cooperate in performing the obligation to confirm bloodline at the request of the competent party organization.

7. Violation of population policy regulations in Vietnam (Article 52)

- Violations due to the implementation of family planning measures that will affect maternity health (with confirmation from a district hospital or equivalent or higher) will be considered for a reduced level of discipline.

- Violations due to intentional or forced failure to carry out family planning will be considered for increased disciplinary action.

8. Violation of regulations on belief and religion in Vietnam (Article 55)

- Allowing the management board, relic protection board, or person assigned to manage and look after the relic to take advantage of superstitious activities or profiteering; Using merit money, donations, and support from organizations and individuals for projects and belief and religious activities for the wrong purposes and not in accordance with the law.

- Allowing, approving, and granting land for the construction of worship, religious, and belief facilities contrary to regulations.

More details can be found in Instruction 05-HD/UBKTTW, dated November 22, 2022.

Nhu Mai

>> CLICK HERE TO READ THIS ARTICLE IN VIETNAMESE

50 lượt xem



  • Address: 19 Nguyen Gia Thieu, Vo Thi Sau Ward, District 3, Ho Chi Minh City
    Phone: (028) 7302 2286
    E-mail: info@lawnet.vn
Parent company: THU VIEN PHAP LUAT Ltd.
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu - Tel. 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyen Van Troi, Ward 8, Phu Nhuan District, HCM City;